Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 174.20 — Adhyaya 174, Shloka 20

The Sanctifying Power of River Confluences: Release from the Preta-State and the Rite of Śravaṇa Dvādaśī with Vāmana Worship

समारुह्योद्विग्नमना रोधकस्तेन शोच्यते ॥ मौनेनापि स्थितो नित्यं याचितोऽपि लिखेन्महीम्

samāruhyodvignamanā rodhakas tena śocyate || maunenāpi sthito nityaṃ yācito'pi likhen mahīm

“เมื่อปีนขึ้นไปด้วยใจร้อนรน จึงถูกเรียกว่า ‘โรธกะ’ (ผู้กีดขวาง) แม้ยืนอยู่เป็นนิตย์ในความเงียบ แม้ถูกขอร้อง เขาก็เพียง ‘เขียน/ขีด’ ลงบนพื้นดิน”

समारुह्यhaving climbed
समारुह्य:
Kriya-sambandha (क्रियासम्बन्ध/Converb)
TypeIndeclinable
Rootसम् + आ + रुह् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund): 'having climbed/ascended'
उद्विग्न-मनाḥagitated-minded
उद्विग्न-मनाḥ:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootउद्विग्न (कृदन्त-प्रातिपदिक; उद्+विज्) + मनस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहि: उद्विग्नं मनः यस्य = 'whose mind is agitated'
रोधकःRodhaka
रोधकः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootरोधक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तेनtherefore/by that (reason)
तेन:
Hetu (हेतु/Cause)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया, एकवचन
शोच्यतेis lamented
शोच्यते:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootशुच् (धातु)
Formलट्, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive)
मौनेनby silence
मौनेन:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootमौन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपवादार्थक-निपात (particle: 'also/even')
स्थितःremaining/standing
स्थितः:
Karta (कर्ता/Subject complement)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु) → स्थित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'standing/remaining'
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Adverb)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण नपुंसक-द्वितीया-एकवचन (adverbial accusative): 'always'
याचितःthough requested
याचितः:
Karta (कर्ता/Subject complement)
TypeAdjective
Rootयाच् (धातु) → याचित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'having been requested'
अपिeven
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle: 'even/also')
लिखेत्would write/should write
लिखेत्:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootलिख् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
महीम्the earth/ground
महीम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootमही (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

Preta

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"observer","bhu_devi_state":"None","key_question":"How do evasive obstruction and non-communication (silent refusal) manifest as karmic punishment and naming?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"dana","instruction_summary":"Do not obstruct supplicants/Brāhmaṇas or evade rightful requests through silence and refusal; respond with truthful speech or proper giving.","karmic_consequence":"Obstruction and evasiveness yield a preta identity (‘Rodhaka’) marked by agitation and degraded, compulsive gestures (scratching/writing on earth)."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"speech-ethics","core_concept":"Silence used as deceit is not virtue; dharmic communication (satya, clarity) is part of right action.","practical_application":"If you cannot fulfill a request, answer respectfully and truthfully; do not ‘block’ others through avoidance tactics."}

Subject Matter: ["Ethics","Karma theory","Behavioral consequences"]

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: domestic threshold / liminal space

Related Themes: Varāha Purāṇa 174.23 (contrast with Lekhaka; Rodhaka head-bent)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A person climbs up to avoid others, anxious and obstructive; when asked, he remains silent and only scratches/writes on the ground—hence ‘Rodhaka’.","item_prompts":["figure perched on roof/tree","agitated posture","supplicant/Brāhmaṇa calling up","silent refusal gesture","finger drawing lines on earth"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: dynamic diagonal composition—perched figure above, supplicant below; expressive hands drawing on ground; earthy tones.","tanjore_prompt":"Tanjore: architectural roofline with gold accents; stylized ground markings; moral symbolism through posture and spacing.","mysore_prompt":"Mysore: elegant but tense scene; fine depiction of finger tracing on earth; subdued palette emphasizing anxiety.","pahari_prompt":"Pahari: crisp hillside/roof perch; narrative clarity with small ground scribbles; strong storytelling gestures."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"uneasy, corrective","suggested_raga":"Darbari Kanada","pace":"medium-slow","voice_tone":"low, weighty"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Dialogue
M
Moral Psychology
K
Karmic Semiotics

FAQs

It shows how Purāṇic texts link social non-cooperation and evasive behavior to post-mortem identities, reflecting moral psychology in narrative form.

None; “mahī” here denotes the ground/earth as a surface, not a named site.

Obstructive conduct—refusing to respond or help even when asked—is framed as morally consequential.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App