Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 172.5 — Adhyaya 172, Shloka 5

The Harm of Destroying a Grove and the Merit of Tree-Planting as Pūrta-Dharma

दृश्यन्ते विकृताकाराः सव्रणा रुधिरस्रवाः ॥ ता दृष्ट्वाऽतीवदुःखार्ताश्चक्रे मनसि वेदनाम् ॥

dṛśyante vikṛtākārāḥ savraṇā rudhirasravāḥ || tā dṛṣṭvā ’tīvaduḥkhārtāś cakre manasi vedanām ||

พวกนางปรากฏด้วยรูปร่างวิปริต—มีบาดแผลและเลือดไหล เมื่อเขาเห็นดังนั้น ก็ถูกความโศกครอบงำอย่างยิ่ง และเกิดความระทมในใจ

dṛśyanteare seen/appear
dṛśyante:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; कर्मणि/भावे प्रयोगः (they are seen/appear)
vikṛta-ākārāḥof distorted form
vikṛta-ākārāḥ:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootvikṛta (कृदन्त; √kṛ) + ākāra (प्रातिपदिक; बहुव्रीहि)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘यासाम् आकारः विकृतः’
sa-vraṇāḥwounded
sa-vraṇāḥ:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootsa + vraṇa (प्रातिपदिक; बहुव्रीहि)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘व्रणैः सह’
rudhira-sravāḥbleeding blood
rudhira-sravāḥ:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootrudhira + srava (प्रातिपदिक; बहुव्रीहि)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘यासां रुधिरं स्रवति’
tāḥthem
tāḥ:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; सर्वनाम
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्यय; पूर्वकालिक क्रिया (having seen)
atīvaexceedingly
atīva:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootatīva (अव्यय)
Formपरिमाण/तीव्रता-वाचक क्रियाविशेषण (intensifier adverb)
duḥkha-ārtāḥafflicted with sorrow
duḥkha-ārtāḥ:
Karta (कर्ता/Subject; predicate adjective)
TypeAdjective
Rootduḥkha + ārta (प्रातिपदिक; तत्पुरुष-समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन/बहुवचन (पाठे -āḥ; कर्ता गोकर्णः इति सन्दर्भे एकवचन अपेक्षित; बहुवचनं पाठभेद/सामान्यवर्णनं सम्भव); ‘दुःखेन आर्तः’
cakremade/formed
cakre:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलिट् (Perfect), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
manasiin (his) mind
manasi:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootmanas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
vedanāmpain/anguish
vedanām:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootvedanā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

Varāha

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"prayaschitta","instruction_summary":"परपीडन/अधर्मजन्य-हिंसा-दर्शनं करुणां जनयति; तादृशे पाप-हेतौ संगत्यागः व प्रायश्चित्त-प्रवृत्तिः अपेक्षा (कथानक-न्यायेन)।","karmic_consequence":"हिंसा/अधर्मः व्रण-रुधिर-रूपेण दुःखफलम्; करुणा-उद्बोधः धर्ममार्गे प्रेरयति"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"ethics-of-compassion","core_concept":"दुःखित-दर्शनं हृदय-परिवर्तनस्य कारणम्; करुणा धर्मस्य मूल-प्रेरणा","practical_application":"पीडितेषु उपकारः; हिंसा-हेतुभ्यः निवृत्तिः; स्वकृत-दोष-परिशोधनाय आत्मपरीक्षा"}

Subject Matter: ["Suffering","Ethics","Narrative Literature"]

Primary Rasa: करुण

Secondary Rasa: बीभत्स

Type: दर्शन-स्थलम् (सभान्तः/निवासः)

Related Themes: Varaha Purana 172.6 (गोकर्णस्य आत्मनिन्दा/कारण-चिन्ता)

Visual Art Cues: {"scene_description":"व्रणैः आच्छन्नाः, रुधिरं स्रवन्त्यः, विकृताकृतयः देव्यो दृश्यन्ते; गोकर्णः ताः दृष्ट्वा शोकाकुलः, मनसि वेदनां अनुभवति।","item_prompts":["रुधिर-बिन्दवः","पट्टिका/व्रण-चिह्न","विकृत देह-रेखा","गोकर्णस्य करुण-दृष्टि","अश्रु/कम्पित हस्त","अन्धकार-छाया"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: dramatic narrative—wounded devīs with stylized red accents, Gokarṇa’s compassionate posture, strong outlines, somber palette.","tanjore_prompt":"Tanjore: central emotional focus on Gokarṇa, minimal gold, deep maroons for blood accents, embossed frame to heighten drama.","mysore_prompt":"Mysore: restrained depiction of wounds (suggestive not graphic), emphasis on facial sorrow and inward pain, soft gradients.","pahari_prompt":"Pahari: poignant tableau, delicate lines, symbolic red touches, Gokarṇa slightly apart to show inner anguish."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"karuṇa-udrekha (surge of pity)","suggested_raga":"Bhairav","pace":"vilambita","voice_tone":"trembling-soft, weighty on 'rudhirasravāḥ'"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
S
Sanskrit Studies
E
Ethical Reflection

FAQs

It illustrates how Purāṇic narrative links visual signs of disorder (wounds, bleeding) to moral and existential questioning.

No location is specified in this verse.

Compassionate response to others’ suffering is foregrounded as the narrative impetus for seeking explanation and remedy.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App