Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 170.42 — Adhyaya 170, Shloka 42

The Birth of Gokarṇa and the Fruits of Śiva Worship

including the Śukodara Parrot Episode and Hospitality Ethics

फलवन्तश्च वृक्षाश्च पुष्पाणि सुरभीणि च ॥ पाषाणसन्धौ तत्रस्थैर्मालाकारैस्तु रोपितम् ॥

phalavantaś ca vṛkṣāś ca puṣpāṇi surabhīṇi ca || pāṣāṇasandhau tatrasthair mālākārais tu ropitam

ที่นั่นมีต้นไม้ให้ผลและดอกไม้หอม; และตามรอยแยกระหว่างก้อนหิน ได้ถูกปลูกไว้โดยช่างร้อยมาลัยผู้พำนักอยู่ ณ ที่นั้น

फलवन्तःfruit-bearing
फलवन्तः:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootफलवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषणम् (वृक्षाः)
and
:
समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
वृक्षाःtrees
वृक्षाः:
कर्तृ (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootवृक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
and
:
समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
पुष्पाणिflowers
पुष्पाणि:
कर्तृ (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootपुष्प (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
सुरभीणिfragrant
सुरभीणि:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसुरभि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषणम् (पुष्पाणि)
and
:
समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
पाषाणसन्धौin the rocky cleft
पाषाणसन्धौ:
अधिकरण (Location)
TypeNoun
Rootपाषाण + सन्धि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (पाषाणानां सन्धिः = cleft/joint of rocks)
तत्रस्थैःby those staying there
तत्रस्थैः:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootतत्र + स्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; समासः—अव्ययीभाव (तत्र-स्थ = situated there); विशेषणम् (मालाकारैः)
मालाकारैःby garland-makers/gardeners
मालाकारैः:
करण/कर्तृ (Instrument/Agent in passive)
TypeNoun
Rootमालाकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
तुindeed/but
तु:
सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अवधारण-अव्यय (particle)
रोपितम्planted
रोपितम्:
क्रिया-विशेषण/कर्मणि-भाव (Passive result)
TypeVerb
Rootरुप्/रोप् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अत्र विशेषणरूपेण (स्थानम्/उद्यानम् implied)

Varāha (narrative voice; explicit speaker not stated in excerpt)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"dharma of livelihood aligned with worship","core_concept":"Śilpa-sevā: occupations (like garland-making) become dhārmic when they nurture beauty, purity, and offerings without harming the land.","practical_application":"Support temple/ritual ecologies through sustainable cultivation; treat even marginal land (stone clefts) as cultivable through care and restraint."}

Subject Matter: ["Ecology","Heritage Sites","Economy"]

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: rocky hillside/gorge-edge garden

Related Themes: Varāha Purāṇa 170.45 (the tranquil water and citrus grove)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Rocky clefts filled with planted saplings and flowering shrubs; garland-makers tending, gathering blossoms, and stringing mālās amid fragrance.","item_prompts":["rock crevices with soil pockets","flowering plants and fruit trees","garland-makers with baskets","strings of flowers (mālā)","tools for gardening"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: rhythmic rock patterns with bright flower clusters; artisans in simple attire stringing garlands; dense decorative foliage.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-highlighted blossoms and garlands; artisans with ornate baskets; rocks rendered in embossed gold textures.","mysore_prompt":"Mysore: refined depiction of artisans’ hands stringing flowers; subtle fragrance suggested via floating petals; detailed flora.","pahari_prompt":"Pahari: charming vignette of workers among rocks and blooms; delicate lines, pastel flowers, narrative intimacy."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"observational, appreciative","suggested_raga":"Kapi","pace":"medium","voice_tone":"warm, descriptive"}

C
Classical Literature
V
Vaishnavism
E
Ecological Ethics
M
Material Culture

FAQs

It records a social-professional group (mālākāra) associated with cultivated flowers, useful for studying occupational references and horticultural practices in Sanskrit narrative sources.

The place is described topographically (pāṣāṇasandhi, rock clefts) rather than named.

Indirectly highlights human care for landscape—planting and maintaining flora—aligning with stewardship themes without issuing a direct command.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App