Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 164.33 — Adhyaya 164, Shloka 33

The Efficacy of Circumambulating Annakūṭa

Govardhana

गोनरब्रह्महत्यायाः पापं क्षिप्रं विनश्यति ॥ तीर्थं हि मोक्षराजाख्यं नृणां मुक्तिप्रदायकम् ॥

gonarabrahmahatyāyāḥ pāpaṃ kṣipraṃ vinaśyati || tīrthaṃ hi mokṣarājākhyaṃ nṛṇāṃ muktipradāyakam ||

บาปที่เกิดจาก “โคนร-พรหมหัตยา” ย่อมพินาศโดยเร็ว เพราะทีรถะนี้มีนามว่า “โมกษราช” กล่าวกันว่าเป็นผู้ประทานโมกษะแก่มนุษย์ทั้งหลาย

गोनरब्रह्महत्यायाःof cow-killing, man-killing, and brahmin-killing (sins)
गोनरब्रह्महत्यायाः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootगो + नर + ब्रह्महत्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; समाहार-द्वन्द्वः (गोहत्या-नरहत्या-ब्रह्महत्या)
पापम्sin
पापम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
क्षिप्रम्quickly
क्षिप्रम्:
Kriya-visheshana (क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootक्षिप्र (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण अव्ययीभूत (adverbial accusative)
विनश्यतिperishes/is destroyed
विनश्यति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-नश् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तीर्थम्the holy place
तीर्थम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
मोक्षराजाख्यम्named ‘Mokṣarāja’
मोक्षराजाख्यम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमोक्षराज + आख्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (मोक्षराज इति आख्यं) विशेषणं ‘तीर्थम्’
नृणाम्of men/people
नृणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootनृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
मुक्तिप्रदायकम्granting liberation
मुक्तिप्रदायकम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमुक्ति + प्रदायक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः (मुक्तिं प्रददाति) विशेषणं ‘तीर्थम्’

Varāha (default dialogic frame)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"concerned about sin and release (listener)"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":true,"specific_site":"Mokṣarāja-tīrtha","parikrama_context":"Functions as a named stop within a tīrtha-sequence; likely visited as part of regional yātrā/parikramā through sacred waters.","krishna_connection":"Indirect: Vraja tīrthas are later integrated into Kṛṣṇa-bhakti cartography; ‘mokṣa’ framing complements bhakti as liberative."}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"prayaschitta","instruction_summary":"Even grave sins (here ‘gonara-brahmahatyā’) are said to perish quickly through association with the Mokṣarāja tīrtha that grants mukti.","karmic_consequence":"Approach with faith yields rapid pāpa-kṣaya and supports liberation; disrespect/neglect of such purificatory means leaves one bound to pāpa and its results."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"promised_fruit":"Mukti (liberation) is promised as tīrtha-phala rather than a named vrata."}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"The tīrtha is portrayed as a ‘mukti-pradāyaka’ conduit: sacred geography becomes a soteriological instrument, mirroring the cosmic rescue motif where the Lord lifts beings from the mire of saṃsāra.","yajna_varaha_imagery":"Implicit: pāpa is ‘washed away’ as oblations are ‘purified’ in yajña; the tīrtha acts like a living altar of purification.","vedantic_connection":"Pāpa-kṣaya is preparatory (citta-śuddhi) for jñāna/bhakti leading to mokṣa; the verse compresses this into a tīrtha-grace idiom."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"soteriology (mokṣa-sādhana)","core_concept":"Grace mediated through sacred place can rapidly dissolve heavy karmic accretions, enabling liberation-oriented life.","practical_application":"Undertake snāna/darśana with repentance (anuttāpa), resolve not to repeat wrongdoing, and dedicate the act to Hari; use the purified state for japa/dhyāna."}

Subject Matter: ["Ethics","Ritual Practice","Sacred Geography","Cosmology"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: karuṇa

Type: tīrtha (likely water-site/kuṇḍa/ghāṭa)

Related Themes: Varāha Purāṇa 164.39.0 (darśana-mātra pāpa-mukti)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A sacred water-site titled ‘Mokṣarāja’; a penitent pilgrim approaches, hands folded, then bathes; the atmosphere suggests release from a dark burden as light spreads over the water.","item_prompts":["tīrtha sign/inscription ‘Mokṣarāja’","penitent figure with folded hands","water ripples symbolizing cleansing","dark-to-light gradient aura (pāpa to purity)","small shrine with Viṣṇu emblem (śaṅkha-cakra)"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: strong symbolic contrast—dark cloud-like pāpa above dissolving into bright halo over the tīrtha; stylized waves and lotuses; Viṣṇu symbols on a small shrine.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-leaf aura over the tīrtha nameplate; devotee in anjali; ornate shrine with śaṅkha-cakra in gold; luminous water surface.","mysore_prompt":"Mysore: soft realism; expressive penitent face; gentle morning light; detailed shrine carvings; subtle spiritual glow over the water.","pahari_prompt":"Pahari: poetic landscape; the tīrtha nestled among trees; a lone pilgrim bathing; light beams indicating ‘mukti-pradāyaka’ grace."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"purificatory, consoling","suggested_raga":"Todi","pace":"slow","voice_tone":"grave yet reassuring, with uplift on ‘मोक्षराजाख्यं’ and ‘मुक्तिप्रदायकम्’"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Studies
E
Ethics
C
Cultural Heritage

FAQs

It shows Purāṇic discourse on purification and liberation tied to named sites, an important feature for reconstructing historical pilgrimage imaginaries.

A tīrtha named Mokṣarāja is identified; the fragment does not supply coordinates or correlating markers for modern identification.

The verse frames moral repair (addressing serious wrongdoing) through prescribed, culturally recognized practices associated with specific heritage locations.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App