Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 162.54 — Adhyaya 162, Shloka 54

The Efficacy and Merit of Cakra-tīrtha

स्नानार्थं तु ततः स्थानाच्चक्रतीर्थं समागतः ॥ गते तस्मिंस्तस्य भार्या भिक्षामादाय चागता ॥

snānārthaṃ tu tataḥ sthānāc cakratīrthaṃ samāgataḥ | gate tasmiṃs tasya bhāryā bhikṣām ādāya cāgatā ||

ต่อมาเพื่อการอาบน้ำชำระ เขาออกจากที่นั้นไปยังจักรตีรถะ ครั้นเขาไปถึงที่นั่นแล้ว ภรรยาของเขาก็มาพร้อมอาหารบิณฑบาต

snāna-arthamfor bathing
snāna-artham:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeNoun
Rootsnāna + artha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; चतुर्थी-तत्पुरुषः (snānāya arthaḥ → snānārthaḥ) used adverbially ‘for bathing’
tuthen/indeed
tu:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; particle (but/indeed)
tataḥfrom there/then
tataḥ:
Kāla/Deśa (काल/देश)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; adverb (from there/then)
sthānātfrom the place
sthānāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootsthāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5), एकवचन
cakratīrthamto Cakratīrtha
cakratīrtham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootcakratīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
samāgataḥarrived
samāgataḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ā-gam (धातु)
Formक्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; used as finite sense ‘arrived’
gatewhen (he) had gone
gate:
Saptamī-samāsa/Locative absolute (सप्तमी-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootgam (धातु)
Formक्त (past participle) in locative absolute; नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; ‘when (he) had gone’
tasminin him/when he (was away)
tasmin:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी (7), एकवचन
tasyahis
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6), एकवचन
bhāryā(his) wife
bhāryā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhāryā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
bhikṣāmalms
bhikṣām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhikṣā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
ādāyahaving taken
ādāya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootā-dā (धातु)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), अव्ययभाव
caand
ca:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; conjunction
āgatācame
āgatā:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootā-gam (धातु)
Formक्त (past participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; used as finite sense ‘came’

Varāha (default narrative frame)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"None","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":true,"specific_site":"Cakratīrtha","parikrama_context":"Movement from one sacred spot to another suggests a tīrtha-circuit typical of kṣetra-parikramā, though not explicitly called parikramā here.","krishna_connection":"Implicit: Mathurā-maṇḍala tīrthas later become Krishna-landscape; Cakra- epithet can foreshadow Viṣṇu’s cakra and thus the Vaiṣṇava sacrality of the region."}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"prayaschitta","instruction_summary":"Bathing (snāna) at a named tīrtha is presented as a practical limb of purification and expiation within a pilgrimage regimen.","karmic_consequence":"Proper tīrtha-snāna supports release from impurity/sin; neglect of prescribed purification leaves the burden of fault operative."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"karma-yoga in household life","core_concept":"Purification is enacted through embodied practice (snāna) supported by dharmic household cooperation (the wife bringing bhikṣā).","practical_application":"Integrate pilgrimage discipline with daily duties—maintain purity practices while sustaining dependents and companions."}

Subject Matter: ["Sacred Geography","Ritual Practice","Heritage Sites"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: karuṇa

Type: tīrtha/ghāṭa (bathing ford)

Related Themes: Varāha Purāṇa 162.63 (Cakratīrtha-prabhāva explicitly frees the dvija)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A pilgrim dvija walks toward a river/pond at Cakratīrtha for bathing; behind, his wife approaches carrying a small bundle or bowl of alms-food.","item_prompts":["riverbank/ghāṭa steps","water pot (kamaṇḍalu)","pilgrim staff","wife with bhikṣā vessel","signboard/marker ‘Cakratīrtha’ (optional)"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: stylized ghāṭa with rhythmic steps, flat water bands; figures in profile, wife carrying a vessel, subdued devotional palette.","tanjore_prompt":"Tanjore: ornate ghāṭa architecture, gold accents on vessels and jewelry; luminous water surface, devotional framing.","mysore_prompt":"Mysore: naturalistic riverbank, soft colors; emphasize gentle domestic narrative—wife’s careful gait, husband’s purposeful stride.","pahari_prompt":"Pahari: lyrical landscape with flowing river, small figures; bright textiles, delicate trees, a serene pilgrimage mood."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative-calm","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"medium","voice_tone":"storytelling, even and grounded"}

P
Purāṇic Literature
P
Pilgrimage Studies
A
Ancient Geography
C
Cultural Heritage

FAQs

It documents ritual bathing as a core tīrtha practice and offers a glimpse into everyday subsistence (bhikṣā) within the narrative world.

Cakratīrtha is explicitly named as the bathing destination.

The verse foregrounds disciplined practice (snāna) and household support, suggesting purification is tied to both personal observance and social cooperation.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App