Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 150.27 — Adhyaya 150, Shloka 27

The Sacred Greatness of Sānandūra

बहुगुल्मलताकीर्णं शोभितं च विहङ्गमैः ॥ समुद्रस्य तु पार्श्वेन ह्यदूरात्तत्र योजनात् ॥

bahu-gulma-latākīrṇaṃ śobhitaṃ ca vihaṅgamaiḥ || samudrasya tu pārśvena hy adūrāt tatra yojanāt ||

ที่นั้นมีพุ่มไม้และเถาวัลย์มากมายปกคลุม และงดงามด้วยหมู่นกทั้งหลาย อยู่เคียงข้างมหาสมุทร ไม่ไกลจากที่นั้น—ราวหนึ่งโยชนะ

बहु-गुल्म-लता-कीर्णम्filled with many shrubs and creepers
बहु-गुल्म-लता-कीर्णम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbahu (प्रातिपदिक) + gulma (प्रातिपदिक) + latā (प्रातिपदिक) + kīrṇa (कृदन्त; √kṝ/कॄ 'to scatter')
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया विभक्ति; एकवचन; भूतकृदन्त (past participle) 'कीर्ण' = 'strewn/filled'; विशेषण (implied of कुण्डम्/स्थानम्)
शोभितम्adorned
शोभितम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśobhita (कृदन्त; √śubh/शुभ् 'to shine/beautify')
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया विभक्ति; एकवचन; भूतकृदन्त (past participle); विशेषण
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
विहङ्गमैःby birds
विहङ्गमैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootvihaṅgama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया विभक्ति; बहुवचन (instrumental pl)
समुद्रस्यof the ocean
समुद्रस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootsamudra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी विभक्ति; एकवचन (genitive sg)
तुindeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषार्थक निपात (particle: 'but/indeed')
पार्श्वेनby the side
पार्श्वेन:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpārśva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया विभक्ति; एकवचन (instrumental sg; used adverbially 'along/at the side')
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थक/निश्चयार्थक निपात (particle: 'for/indeed')
अदूरात्from not far (away)
अदूरात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootadūra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; पञ्चमी विभक्ति; एकवचन (ablative sg; used adverbially)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
योजनात्from a yojana (distance)
योजनात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootyojana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; पञ्चमी विभक्ति; एकवचन (ablative sg; measure)

Varāha

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"earth_interaction":"Varāha continues guiding Bhū-devī through ecological and spatial details of the tīrtha."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"curious, receptive to ecological description","key_question":"What is the environment like around that kuṇḍa, and how far is it from the ocean?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"Rāma-saṅgama-kuṇḍa vicinity (shrub-and-creeper filled, bird-adorned)"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"dharma of place-care (implicit ecological ethic)","core_concept":"Sacredness is not only ritual but also the flourishing of life—birds and vegetation become markers of a sattvic, protected landscape.","practical_application":"Treat tīrtha precincts as protected commons: avoid harming flora/fauna; maintain cleanliness and quiet conducive to living beings."}

Subject Matter: ["Geography","Ecology","Heritage Sites"]

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: coastal sacred grove/pond precinct

Related Themes: Varāha Purāṇa 150.28 (kuṇḍa with pure water); Varāha Purāṇa 150.31–33 (merit/healing/marvel)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A verdant coastal tīrtha: dense shrubs and creepers around a pond, birds perched and flying, with the ocean visible nearby.","item_prompts":["thick green gulma-latā","varied birds (cranes/parrots)","pond edge vegetation","ocean to the side","distance marker (yojana implied by horizon/space)"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: stylized foliage patterns, bright birds, rhythmic wave motifs; pond as a jewel-toned oval; minimal perspective, strong decorative borders.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold accents on birds and foliage; ocean as deep blue with gilded highlights; pond framed like a sacred vignette with ornamental arches.","mysore_prompt":"Mysore: naturalistic birds and creepers; soft coastal haze; refined greens; tranquil composition emphasizing habitat richness.","pahari_prompt":"Pahari: delicate, detailed flora; small animated birds; layered hills/shoreline; airy spacing to suggest ‘one yojana’ distance."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"pastoral, calm, observant","suggested_raga":"Bihāg (gentle brightness)","pace":"medium","voice_tone":"descriptive, lightly lyrical"}

C
Classical Literature
A
Ancient Geography
E
Ecological Ethics

FAQs

It documents how Purāṇic texts encode landscape observation—vegetation, birdlife, and distance measures—within tīrtha narratives.

A site near the ocean, approximately one yojana away; exact modern identification remains indeterminate without further toponyms.

The verse implicitly frames biodiverse surroundings (plants and birds) as integral to the value of a sacred site, supporting conservation-minded reading.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App