Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 149.97 — Adhyaya 149, Shloka 97

The Sacred Geography and Merit of Dvārakā

तस्य पश्चिमपार्श्वे तु बिल्वश्चैव महाद्रुमः ॥ चतुर्विंशतिद्वादश्यां स पुष्यति च निष्कलम् ॥

tasya paścimapārśve tu bilvaś caiva mahādrumaḥ || caturviṃśatidvādaśyāṃ sa puṣyati ca niṣkalam

ทางด้านตะวันตกของที่นั้นมีต้นบิลวะเป็นมหาพฤกษา ตั้งอยู่ ในทวาทศีครั้งที่ยี่สิบสี่ มันบานเต็มที่อย่างบริสุทธิ์ไร้ตำหนิ

तस्यof that/of it
तस्य:
सम्बन्ध (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन; ‘of it/of him’
पश्चिम-पार्श्वेon the western side
पश्चिम-पार्श्वे:
अधिकरण (अधिकरणम्)
TypeNoun
Rootपश्चिम-पार्श्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; कर्मधारयः—‘पश्चिमं पार्श्वम्’ (western side)
तुindeed/but
तु:
सम्बन्ध (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
बिल्वःbilva tree
बिल्वः:
कर्ता (कर्ता)
TypeNoun
Rootबिल्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन
and
:
सम्बन्ध (निपात)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-निपात (conjunction)
एवindeed/just
एव:
सम्बन्ध (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण-निपात (emphatic particle)
महाद्रुमःa great tree
महाद्रुमः:
कर्ता (कर्ता)
TypeNoun
Rootमहाद्रुम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन; कर्मधारयः—‘महान् द्रुमः’ (great tree)
चतुर्विंशति-द्वादश्याम्on the twenty-fourth Dvādaśī (lunar day)
चतुर्विंशति-द्वादश्याम्:
अधिकरण (काल-अधिकरणम्)
TypeNoun
Rootचतुर्विंशति-द्वादशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (काल-अधिकरण), एकवचन; द्विगु-समासः—‘चतुर्विंशतिः द्वादशी’ (the 24th Dvādaśī)
सःit/he
सः:
कर्ता (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन
पुष्यतिblooms
पुष्यति:
क्रिया (क्रिया)
TypeVerb
Rootपुष् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद; अर्थे—‘blooms/thrives’
and
:
सम्बन्ध (निपात)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-निपात
निष्कलम्spotlessly/fully
निष्कलम्:
क्रियाविशेषण (क्रियाविशेषणम्)
TypeAdjective
Rootनिष्कल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (क्रियाविशेषणवत्), एकवचन; अव्ययीभावार्थे—‘without blemish/entirely’ (पुष्यति इति क्रियाविशेषणवत्)

Varāha (Viṣṇu)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"dialogue","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"Varāha points out a concrete landmark (bilva tree) and its calendric miracle, guiding Bhū-devī’s mental map of the tīrtha."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"attentive, mapping the site","key_question":"What identifying signs and sacred timings mark this tīrtha so pilgrims can recognize and benefit from it?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"Bilva tree on the western side of the tīrtha (Haṃsakuṇḍa context)","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":true,"vrata_name":"Dvādaśī observance connected to the ‘caturviṃśati-dvādaśī’ blooming sign (local tīrtha-kāla)","tithi_month":"Dvādaśī (specified as the 24th Dvādaśī in a cycle; month not stated)","promised_fruit":"Implied heightened auspiciousness/merit when visiting or worshipping at the time of the flawless bilva-blossoming."}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"Bilva (a tri-foliate sacred tree) symbolizes purity and auspiciousness; its ‘nirdoṣa’ blossoming on a marked Dvādaśī ties vegetal rhythm to sacred time, mirroring cosmic order (ṛta) manifesting in nature.","yajna_varaha_imagery":"Tree as living ‘yūpa’/axis near the tīrtha; blossoming as ‘puṣpa’ offering provided by nature itself on the sacred tithi.","vedantic_connection":"Nature’s periodicity reflects dharma’s time-structure; recognizing sacred time cultivates mindfulness and alignment with a larger order beyond personal whim."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"time (kāla) as sacred structure","core_concept":"Kāla is not merely measurement but a carrier of sanctity; dharmic life notices and honors auspicious rhythms in place and nature.","practical_application":"Plan pilgrimage/worship to coincide with auspicious tithis; use natural signs as reminders for disciplined observance."}

Subject Matter: ["Geography","Ecology","Heritage Sites","Calendrics"]

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: śānta

Type: sacred tree landmark (mahādruma)

Related Themes: Varāha Purāṇa 149.149.9 (Ekādaśī auspiciousness nearby)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A great bilva tree standing west of a sacred pond, bursting into flawless bloom on a marked Dvādaśī; pilgrims note the sign.","item_prompts":["large bilva tree with tri-foliate leaves","abundant blossoms (nirdoṣa)","pond/kuṇḍa nearby","directional cue (sunset/west)","pilgrims offering flowers/leaves"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: stylized bilva canopy with repeating leaf patterns, dense blossoms, pond with lotus border, warm westward light.","tanjore_prompt":"Tanjore: ornate tree with gold-highlighted blossoms, jewel-toned leaves, gold halo effect around sacred landmark.","mysore_prompt":"Mysore: detailed botanical rendering of bilva leaves, gentle light, refined devotional figures.","pahari_prompt":"Pahari: elegant tree silhouette against pale sky, delicate blossoms, minimal shrine elements, lyrical composition."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"descriptive, gently wondrous","suggested_raga":"Vasantā (or a spring-associated mood)","pace":"medium","voice_tone":"softly vivid, emphasizing ‘bilvaḥ… mahādrumaḥ’ and ‘puṣyati’"}

C
Classical Literature
S
Sacred Botany
A
Ancient Calendrical Practice
P
Pilgrimage Landscape

FAQs

It documents a botanical landmark tied to calendrical observance, indicating how sacred landscapes were remembered through trees and recurring lunar dates.

A western-side landmark is described relative to the tīrtha context; the verse itself does not provide a modern-identifiable coordinate beyond the relational description.

The passage implicitly encourages attentive stewardship and recognition of natural features (trees, seasonal blooming) as part of cultural heritage landscapes.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App