Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 149.24 — Adhyaya 149, Shloka 24

The Sacred Geography and Merit of Dvārakā

मोदते नाकपृष्ठे तु अप्सरोगणसंकुले ॥ अथात्र मुञ्चते प्राणान्क्षेत्रे पञ्चसरे मम ॥

modate nākapṛṣṭhe tu apsarogaṇasaṃkule || athātra muñcate prāṇān kṣetre pañcasare mama ||

เขาย่อมรื่นรมย์อยู่บนพื้นสวรรค์ อันคับคั่งด้วยหมู่อัปสรา; และหากเขาละทิ้งลมหายใจ ณ ที่นี้ ในเขตศักดิ์สิทธิ์ของเราที่ชื่อว่า ‘ปัญจสาระ’ ผลนั้นย่อมบังเกิดแก่เขา

मोदतेrejoices
मोदते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√मुद् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
नाकपृष्ठेon the back of heaven / in heaven
नाकपृष्ठे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootनाक-पृष्ठ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (नाकस्य पृष्ठम्)
तुindeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
अप्सरोगणसंकुलेcrowded with hosts of apsarases
अप्सरोगणसंकुले:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअप्सरस्-गण-संकुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (अप्सरोगणैः संकुलम्)
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भसूचक (then/now)
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण
मुञ्चतेreleases / gives up
मुञ्चते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√मुच् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
प्राणान्life-breaths
प्राणान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्राण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
क्षेत्रेin the sacred field
क्षेत्रे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootक्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
पञ्चसरेin Pañcasara (the five-lake/arrow place)
पञ्चसरे:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपञ्च-सर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; द्विगु-समासः (पञ्च सराणि यस्मिन्/यत्)
ममof me / my
मम:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्ध

Varāha

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"Varāha speaks possessively of 'my kṣetra' (Pañcasara), offering salvific assurance tied to dying there."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"curious, receptive (implied addressee in Varāha–Bhū dialogue)","key_question":"Which sacred field grants heavenly joy and what is the result of dying there?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"Pañcasara-kṣetra (as named in the verse; not explicitly Mathurā)","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"None","instruction_summary":"Māhātmya-style rule: relinquishing life in Pañcasara-kṣetra yields heavenly enjoyment among apsarases.","karmic_consequence":"Merit culminates in svarga-sukha; implied auspicious gati for one who dies in the kṣetra."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"tīrtha-māhātmya and karma-phala","core_concept":"Place-sanctity (kṣetra) can concentrate puṇya and shape post-mortem destiny.","practical_application":"Approach tīrthas with śraddhā; undertake pilgrimage with ethical restraint rather than mere tourism."}

Subject Matter: ["Heritage Sites","Cosmology","Geography"]

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: kṣetra/tīrtha

Related Themes: Varāha Purāṇa 149.27–31 (continuation of the kṣetra description and its true 'fruit')

Visual Art Cues: {"scene_description":"Varāha, as divine narrator, indicates the sacred field Pañcasara and the promised heavenly rejoicing among apsarases for one who dies there.","item_prompts":["Varāha speaking to Bhūdevī","tīrtha-kṣetra marker or shrine","celestial plane with apsarases in the background","pilgrim relinquishing breath (symbolic, serene)"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: seated Varāha teaching Bhūdevī; flat luminous colors; apsarases as faint celestial vignette above; tīrtha emblem at the side.","tanjore_prompt":"Tanjore: central Varāha with ornate crown and jewelry, gold-leaf halo; small inset of svarga with apsarases; kṣetra name plaque 'Pañcasara'.","mysore_prompt":"Mysore: refined linework; Varāha in calm teaching posture; soft celestial backdrop; pilgrim figure near a shrine indicating prāṇa-tyāga as peaceful liberation.","pahari_prompt":"Pahari: lyrical landscape around a small tīrtha; Varāha and Bhūdevī in dialogue; delicate apsara-clouds above, emphasizing promised heaven."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"reverential, proclamatory","suggested_raga":"Madhyamavati","pace":"medium","voice_tone":"assured, benedictory"}

C
Classical Literature
V
Vaishnavism
A
Ancient Geography
P
Pilgrimage Studies

FAQs

It preserves a standard Purāṇic motif: tīrthas confer post-mortem merit, linking local sacred topography with cosmological reward-language.

A named kṣetra, Pañcasara, presented as belonging to the Prabhāsa coastal sacred landscape (exact modern identification varies across regional traditions).

The verse frames ethical seriousness around tīrtha-observance, suggesting that disciplined engagement with place and practice is consequential.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App