Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 148.53 — Adhyaya 148, Shloka 53

The Greatness of Stutasvāmi: Varāha’s Disclosure of the Bhūtagiri Sacred Landscape and Its Ethical Discipline

तत्र स्नानं तु कुर्वीत मम लोकं स गच्छति ॥ धूतपापेति विख्यातं तत्र गुह्यं परं मम ॥

tatra snānaṁ tu kurvīta mama lokaṁ sa gacchati || dhūtapāpeti vikhyātaṁ tatra guhyaṁ paraṁ mama ||

ณ ที่นั้นพึงกระทำสรงน้ำโดยแท้ เขาย่อมไปสู่โลกของเรา ที่นั่นมีสถานที่ลับสูงสุดของเรา อันเลื่องชื่อว่า “ธูตปาปะ” คือ “ผู้ชำระบาป”

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक
स्नानम्bathing
स्नानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
तुindeed
तु:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषार्थक (but/indeed)
कुर्वीतshould do
कुर्वीत:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
ममmy
मम:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी विभक्ति, एकवचन
लोकम्world/realm
लोकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
गच्छतिgoes
गच्छति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलट् (present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
धूतपाप-इति“(called) Dhūtapāpa” thus
धूतपाप-इति:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootधूत (कृदन्त, √धू) + पाप (प्रातिपदिक) + इति (अव्यय)
Formइति-शब्दः (quotative particle); धूतपाप = कर्मधारयः (धूतं पापं यस्मात्/यत्र) नामरूपेण
विख्यातम्well-known
विख्यातम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootवि + ख्या (धातु) → विख्यात (कृदन्त)
Formक्त (PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक
गुह्यम्secret (place/thing)
गुह्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगुह्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
परम्supreme
परम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम्
ममmy
मम:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी विभक्ति, एकवचन

Varāha

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"dialogue","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"Varāha reveals to Bhū-devī the secret tīrtha ‘Dhūta-pāpa’ and prescribes snāna there for attaining his loka."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"hopeful, seeking purification and release for beings","key_question":"Which act at this secret site grants purification and access to your realm?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":true,"specific_site":"Dhūta-pāpa (tīrtha/snāna-sthāna)","parikrama_context":"Implied: a stop within kṣetra-yātrā/parikramā where snāna is a key rite; likely integrated into the measured mandala described around it.","krishna_connection":"No explicit Kṛṣṇa mention; the tīrtha-name and snāna-mahātmyam align with later Vaiṣṇava bathing traditions in Mathurā-Vraja."}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"None","instruction_summary":"Perform snāna at Dhūta-pāpa within the Lord’s kṣetra to attain the Lord’s loka.","karmic_consequence":"Following: pāpa-kṣaya and Viṣṇuloka; neglect: loss of this purificatory opportunity (implied)."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"Dhūta-pāpa (‘sins shaken off’) resonates with Varāha as the cosmic purifier who lifts and cleanses the world; water-rite mirrors inner cleansing where the Lord’s grace removes karmic accretions.","yajna_varaha_imagery":"Implicit: tīrtha-water as consecrated ‘āpaḥ’ of yajña; no explicit Varāha-body yajña mapping stated.","vedantic_connection":"Tīrtha-snāna as external support for antaḥkaraṇa-śuddhi; liberation framed as proximity to the Lord (‘mama loka’) through grace and purity."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"purification leading to liberation","core_concept":"Ritual purity (snāna) at a consecrated locus becomes a vehicle for karmic release when oriented to the Lord.","practical_application":"Approach the tīrtha with faith, perform snāna with mantra/remembering Varāha, and adopt ethical restraint so purification is sustained."}

Subject Matter: ["Ethics","Heritage Sites","Geography"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: tīrtha / sacred waters (ghāṭa or kuṇḍa implied)

Related Themes: Varāha Purāṇa 148.57 (guhya eastern zone); Varāha Purāṇa 148.61 (water-rite and sin-washing elaboration)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A serene sacred waterbody named Dhūta-pāpa; pilgrims bathe while Varāha indicates the spot to Bhū-devī; an aura of purification pervades.","item_prompts":["clear water kuṇḍa/ghāṭa","sign/inscription ‘Dhūta-pāpa’","pilgrim performing snāna (añjali, dipping)","Varāha and Bhū-devī witnessing/blessing","lotuses, conch, discus motifs to mark Vaiṣṇava sanctity"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: emerald waters with lotuses, stylized ghāṭa steps, Varāha blessing gesture, Bhū-devī graceful, emphasis on purity and calm.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-highlighted ripples and lotuses, ornate ghāṭa arch, Varāha with heavy jewelry, embossed ‘Dhūta-pāpa’ plaque, luminous sanctity.","mysore_prompt":"Mysore: soft watercolor-like water, delicate ornamentation, realistic bathing posture, gentle divine presence, refined devotional mood.","pahari_prompt":"Pahari: idyllic pond amid trees, small figures bathing, Varāha and Bhū-devī on a bank, misty light suggesting sins dissolving."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"purificatory, devotional, serene","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium-slow","voice_tone":"soft, assuring, reverent"}

C
Classical Literature
V
Vaishnavism
P
Pilgrimage Studies
S
Sacred Waters

FAQs

It preserves the name Dhūta-pāpa as a tīrtha marker and shows how Purāṇic texts connect water-rituals with moral purification and cosmological destination.

Dhūta-pāpa is identified as a named sacred site ‘there’ within the kṣetra’s mapped landscape; modern identification requires external geographic corroboration.

The verse promotes purification through intentional practice (snāna) framed as ethical cleansing rather than coercive doctrine.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App