Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 143.5 — Adhyaya 143, Shloka 5

Exposition of the Glory of the Mandāra Sacred Grove

धरण्युवाच ॥ देवदेव महादेव हरे नारायण प्रभो ॥ मन्दारेति त्वया प्रोक्तं देवधर्मार्थसंयुतम्

dharaṇyuvāca || devadeva mahādeva hare nārāyaṇa prabho || mandāreti tvayā proktaṃ devadharmārthasaṃyutam

พระปฐพีกล่าวว่า: ข้าแต่เทวะเหนือเทวะ ข้าแต่มหาเทพ ข้าแต่หริ ข้าแต่นารายณะผู้เป็นนาย ท่านได้ตรัสถึง “มันดาระ” ว่าเป็นสถานที่ประกอบด้วยความศักดิ์สิทธิ์ ธรรม และอรรถ (ประโยชน์) แห่งเทวธรรม

धरणीthe Earth
धरणी:
कर्ता (of उवाच)
TypeNoun
Rootधरणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular (speaker tag)
उवाचsaid
उवाच:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; 3rd person singular
देवदेवO God of gods
देवदेव:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootदेव-देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; Vocative singular; समासः: देवानां देवः (षष्ठी-तत्पुरुष)
महादेवO great god
महादेव:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootमहā-देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; Vocative singular; कर्मधारय: महान् देवः
हरेO Hari
हरे:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; Vocative singular
नारायणO Nārāyaṇa
नारायण:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootनारायण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; Vocative singular
प्रभोO Lord
प्रभो:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; Vocative singular
मन्दारMandāra (name)
मन्दार:
सम्बोधन/नामनिर्देश (Designation)
TypeNoun
Rootमन्दार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (इति-उद्धरणे नाम); Nominative singular (name in quotation)
इतिthus
इति:
वाक्य-सम्बन्ध (Quotative)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-समाप्ति सूचक अव्यय; quotative particle
त्वयाby you
त्वया:
कर्ता (करण/Agent in passive sense)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; Instrumental singular
प्रोक्तम्declared
प्रोक्तम्:
विशेषण (of नाम/वचनम् implied)
TypeAdjective
Rootप्र-उच्/वच् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त-प्रत्यय), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘spoken/declared’
देवधर्मार्थसंयुतम्connected with god, dharma, and artha
देवधर्मार्थसंयुतम्:
विशेषण (of प्रोक्तम्/नाम)
TypeAdjective
Rootदेव-धर्म-अर्थ-संयुत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासः: देवः + धर्मः + अर्थः (इतरेतर-द्वन्द्व) + संयुतम् (युक्तम्)

Pṛthivī (Dharaṇī)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"earth_interaction":"Bhūmi directly addresses Hari-Nārāyaṇa (Varāha as speaker in the larger dialogue) with honorifics, acknowledging his prior statement about Mandāra’s divine-dharma-artha endowment."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"questioner","bhu_devi_state":"curious, reverent, dharma-oriented","key_question":"What is the full significance of Mandāra that you have described as divinely endowed with dharma and artha?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"Mandāra (not explicitly identified as Mathurā-maṇḍala site in this verse)","krishna_connection":"None explicit; Vaiṣṇava epithets set a general avatāra-theology backdrop."}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"puruṣārtha integration","core_concept":"A sacred place can harmonize puruṣārthas: dharma and artha (and by implication kāma/mokṣa) under divine orientation.","practical_application":"Approach pilgrimage and ritual not as mere utility but as dharma-aligned pursuit; let artha be governed by devotion and right conduct."}

Subject Matter: ["Geography","Heritage Sites","Ethics"]

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

Type: tīrtha/kshetra (heritage-sacred geography)

Related Themes: Bhūmi’s follow-up questions on actions and attainments at Mandāra (143.6–143.7)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Dharaṇī (Bhūmi) speaks, offering a cascade of honorifics to Hari-Nārāyaṇa, referencing Mandāra as a divinely charged place aligned with dharma and artha.","item_prompts":["Bhūmi speaking with folded hands","Nārāyaṇa/Varāha listening","text-banner or inscription ‘Mandāra’","symbols of dharma (scale, śāstra) and artha (lotus/coins/śrī) subtly integrated","sacred grove or hill backdrop"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: Bhūmi in devotional posture addressing Hari; stylized ‘Mandāra’ grove/hill behind; iconographic hints of dharma (palm-leaf) and artha (śrī-lotus) in the border motifs.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-embossed epithets around the deity; Bhūmi at the base; Mandāra indicated by a small gilded hill/temple emblem; dharma-artha symbols in gold relief.","mysore_prompt":"Mysore: elegant courtly dialogue; Bhūmi’s expressive face; subdued dharma/artha allegories in background objects (book, lotus).","pahari_prompt":"Pahari: lyrical setting with a named hill/grove; Bhūmi addressing the Lord; delicate calligraphic ‘Mandāra’ label; symbolic objects placed near figures."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional address (stuti) leading into inquiry","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium","voice_tone":"warm, reverent, slightly rising on honorifics"}

C
Classical Literature
A
Ancient Geography
P
Purāṇic Tīrtha Literature
D
Dialogue Literature

FAQs

It reflects how Purāṇas validate places through layered value-claims—divine association, dharma (normative order), and artha (purpose/benefit)—framed as a formal inquiry.

Mandāra is the referenced site; earlier verses position it near the Jāhnavī and the Vindhya region.

The verse models ethical questioning: the inquirer requests clarification of a place’s dharmic and practical significance rather than asserting it dogmatically.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App