Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 140.28 — Adhyaya 140, Shloka 28

The Greatness of Kokāmukha (Badarī): Varāha’s Hidden Abode and the Sacred Waters

कुशद्वीपं समासाद्य मम लोकेषु तिष्ठति ॥ अनित्यमाश्रमं नाम क्षेत्रकर्मसुखावहम् ॥

kuśadvīpaṃ samāsādya mama lokeṣu tiṣṭhati || anityamāśramaṃ nāma kṣetrakarmasukhāvaham

ครั้นไปถึงกุศทวีปแล้ว เขาย่อมพำนักอยู่ในโลกทั้งหลายของเรา ที่นั่นมีอาศรมชื่อ “อนิตยมาศรม” เป็นเขตศักดิ์สิทธิ์ที่ให้ความสุขอันเกิดจากกุศลกรรมที่กระทำ ณ ที่นั้น

कुशद्वीपम्Kuśa-dvīpa
कुशद्वीपम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootकुश + द्वीप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; तत्पुरुष-समास: ‘कुशानां द्वीपः’
समासाद्यhaving reached
समासाद्य:
पूर्वकालक्रिया (Absolutive/पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootसम् + आ + सद् (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund/Absolutive), अव्ययभाव; ‘समासाद्य’ = having reached
ममmy
मम:
सम्बन्ध (Genitive)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th), एकवचन
लोकेषुin the worlds/realms
लोकेषु:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), बहुवचन
तिष्ठतिabides/remains
तिष्ठति:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
अनित्यम्impermanent
अनित्यम्:
विशेषण (Adjectival)
TypeAdjective
Rootअ + नित्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण
आश्रमम्hermitage/āśrama
आश्रमम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootआश्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (प्रयोगे नपुंसकवत्), द्वितीया (2nd), एकवचन
नामcalled
नाम:
सम्बन्ध/नाम (Naming particle)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय; नामनिर्देशार्थक (particle meaning ‘called’)
क्षेत्रकर्मसुखावहम्bringing the joy of field-work/ritual action
क्षेत्रकर्मसुखावहम्:
विशेषण (Adjectival)
TypeAdjective
Rootक्षेत्र + कर्म + सुख + आवह (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; तत्पुरुष-समास (बहुपद): ‘क्षेत्रकर्मसुखं आवहति इति’ (आ + वह् धातु, शतृ/ण्वुल्-प्राय अर्थे प्रातिपदिक ‘आवह’ = bringing)

Varāha

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"Varāha speaks as cosmic guide, mapping dvīpas/fields for Bhū-devī; no physical rescue action described."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"curious, receptive to sacred-geography instruction","key_question":"Implicit: which hidden kṣetras across the dvīpas grant sukha from kṣetra-karma and access to the Lord’s worlds?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"None","instruction_summary":"Meritorious action performed in the named kṣetra/āśrama yields kṣetra-born happiness and higher-world residence.","karmic_consequence":"Performance of kṣetra-karma leads to sukha and attainment of the Lord’s worlds; neglect yields loss of that special fruit."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"karman-and-kṣetra-mahātmyam","core_concept":"Place (kṣetra) intensifies the fruit of dharmic action; sacred geography functions as a soteriological aid.","practical_application":"Undertake tīrtha/āśrama residence with disciplined dharma-karmas rather than mere travel."}

Subject Matter: ["Cosmology","Geography","Heritage Sites"]

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: śānta

Type: dvīpa and āśrama/kṣetra

Related Themes: Varāha Purāṇa: dvīpa-varṇana and kṣetra-mahātmyas around this passage (140.31ff)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Varāha as divine narrator indicating Kuśadvīpa and pointing to a secluded hermitage labeled Anityamāśrama, with pilgrims performing simple rites in a fertile field-kṣetra.","item_prompts":["map-like dvīpa landscape","hermitage huts","sacred field boundary markers","pilgrims offering water/flowers","Varāha in regal divine form teaching"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural palette; Varāha seated as teacher with halo, stylized island landscape and small āśrama vignette; flat decorative foliage.","tanjore_prompt":"Tanjore style: Varāha enthroned with gold halo and ornaments; miniature Kuśadvīpa/āśrama scene in lower panel with embossed gold accents.","mysore_prompt":"Mysore painting: delicate linework; Varāha gesturing toward a labeled āśrama amid lush greens; soft shading and ornate borders.","pahari_prompt":"Pahari style: lyrical hills and riverlets framing an island-like terrain; Varāha instructing Bhū-devī off-frame; emphasis on serene hermitage life."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"reverential, descriptive","suggested_raga":"Bhairav","pace":"medium","voice_tone":"clear, didactic, gently wondrous"}

C
Classical Literature
V
Vaiṣṇavism
A
Ancient Geography
P
Pilgrimage Studies

FAQs

It reflects the Purāṇic method of tying cosmographic names (dvīpa) to merit-making practices at āśramas and kṣetras, illustrating how ritual geography is narrated.

Kuśadvīpa is a cosmographic toponym; ‘Anityamāśrama’ is a named sacred residence/site, but its modern location cannot be fixed from this fragment alone.

Meritorious action (karma) performed in designated sacred contexts is presented as producing well-being, emphasizing disciplined practice over mere affiliation.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App