HomeVaraha PuranaAdhyaya 137Shloka 154
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 137.154 — Adhyaya 137, Shloka 154

The Tale of the Vulture and the She-Jackal: The Māhātmya of the Saukarava Sacred Field

अकामा तु मृता तीर्थे आत्मनः कर्मनिश्चयात् ॥ मम क्षेत्रप्रभावेण सृगाली मानुषी भवेत्

akāmā tu mṛtā tīrthe ātmanaḥ karman­iścayāt || mama kṣetraprabhāveṇa sṛgālī mānuṣī bhavet

นางตายที่ทิรถะโดยมิสมัครใจ เพราะผลกรรมของตนที่แน่นอน แต่ด้วยอานุภาพแห่งเขตศักดิ์สิทธิ์ของเรา แม่หมาไนตัวนั้นจักกลายเป็นมนุษย์

akāmādesireless
akāmā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Roota- + kāma (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नञ्-समास/उपसर्गयुक्त विशेषण (desireless)
tubut/indeed
tu:
Sambandha (निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (contrast/emphasis)
mṛtāhaving died/dead
mṛtā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Root√mṛ (मृ धातु) + kta → mṛta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formकृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘मृता’ = having died
tīrtheat a sacred ford/place
tīrthe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन
ātmanaḥof oneself
ātmanaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), एकवचन
karma-niścayātfrom the certainty/inevitability of (one's) karma
karma-niścayāt:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootkarma (प्रातिपदिक) + niścaya (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (षष्ठी/कर्मधारय-भाव): कर्मणः निश्चयः; पञ्चमी (Ablative), एकवचन
mamamy/of me
mama:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive), एकवचन
kṣetra-prabhāveṇaby the power of (this) sacred place/field
kṣetra-prabhāveṇa:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootkṣetra (प्रातिपदिक) + prabhāva (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (षष्ठी): क्षेत्रस्य प्रभावः; तृतीया (Instrumental), एकवचन
sṛgālīa female jackal
sṛgālī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsṛgālī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
mānuṣīhuman (female)
mānuṣī:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्तृसमानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootmānuṣī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
bhavetwould become/may become
bhavet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (भू धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Unclear; defaulting to primary dialogue framework (Varāha narrating to Pṛthivī)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"observer","key_question":"How does purified intention (śuddha-manas) shape the efficacy and propriety of speech in divine/royal exchanges?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"rajaniti","instruction_summary":"Counsel and response should be given with śuddha-manas (purified intent) after hearing the other party—right deliberation precedes right speech.","karmic_consequence":"Pure-intent speech yields harmony and merit; impure counsel breeds conflict and karmic fault."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"mind-ethics","core_concept":"Śuddha-manas as prerequisite for dharmic speech and right response; listening (śravaṇa) precedes wise utterance.","practical_application":"Cultivate inner clarity before advising/deciding; practice attentive listening and respond without agitation or ulterior motive."}

Subject Matter: ["Heritage Sites","Sacred Geography","Ethics"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: śṛṅgāra

Type: divine court/solar sphere (implied)

Related Themes: Varāha Purāṇa: narrative segments featuring Vivasvat as authority figure in genealogical/cosmic accounts

Visual Art Cues: {"scene_description":"A dignified exchange: Vivasvat (solar deity) speaks; the narrator-figure responds with pleased expression, hands poised in respectful speech; a ‘sundarī’ listener stands nearby.","item_prompts":["solar halo/crown","radiant chariot motif (optional)","speaker’s respectful hand gesture","female listener labeled ‘sundarī’","purity symbolism (clear light, white cloth)"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: Sūrya with stylized halo, ornate jewelry, warm reds/oranges; narrator figure calm; sundarī in elegant stance.","tanjore_prompt":"Tanjore: heavy gold halo for Sūrya, embossed ornaments, symmetrical court scene, rich textile patterns.","mysore_prompt":"Mysore: refined faces, gentle glow around Sūrya, balanced composition emphasizing dialogue.","pahari_prompt":"Pahari: bright sun-disc, delicate figures, narrative clarity, minimal architecture with lyrical background."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative and composed","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium","voice_tone":"clear, steady, slightly elevated on divine names"}

C
Classical Literature
A
Ancient Geography
P
Purāṇic Karma Doctrine

FAQs

It illustrates two widespread Purāṇic themes: karmic causality (karman­iścaya) and the special efficacy attributed to sacred landscapes (kṣetra-prabhāva).

The verse mentions a tīrtha and a kṣetra in general terms; no specific named site appears in the excerpt.

Actions are portrayed as bearing determinate consequences, while sacred places are represented as contexts where transformation and relief may occur.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App