HomeVaraha PuranaAdhyaya 137Shloka 124
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 137.124 — Adhyaya 137, Shloka 124

The Tale of the Vulture and the She-Jackal: The Māhātmya of the Saukarava Sacred Field

यत्र तप्तं तपस्तेन सोमेन सुमहात्मना ॥ पञ्चवर्षसहस्राणि एकपादेन तिष्ठता

yatra taptaṃ tapas tena somena su-mahātmanā || pañca-varṣa-sahasrāṇi eka-pādena tiṣṭhatā

ณ ที่นั้น โสมผู้มีมหาตมันได้บำเพ็ญตบะ—ยืนด้วยเท้าข้างเดียว—ตลอดห้าพันปี

यत्रwhere
यत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (relative adverb: where)
तप्तम्performed/undertaken
तप्तम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootतप्त (कृदन्त-प्रातिपदिक; √तप्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; भूतकृदन्त (PPP) ‘heated/performed’
तपःausterity
तपः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
तेनby him/thereby
तेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), एकवचन
सोमेनby Soma
सोमेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootसोम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), एकवचन
सुमहात्मनाby the very great-souled one
सुमहात्मना:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootसु + महात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), एकवचन; विशेषण (qualifying सोमेन/तेन)
पञ्चवर्षसहस्राणिfive thousand years
पञ्चवर्षसहस्राणि:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootपञ्च + वर्ष + सहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), बहुवचन; कालपरिमाण (measure of time)
एकपादेनwith one foot
एकपादेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootएक + पाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), एकवचन
तिष्ठताwhile standing
तिष्ठता:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (present active participle/शतृ), तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन; ‘standing’ (agreeing with तेन/सोमेन)

Varāha (default instructor voice in dialogue)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"earth_interaction":"Teaching Bhū-devī the non-perishability of karma and the assisting role of tīrtha-darśana."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"curious","key_question":"Does any act ever perish without result, and how can tīrtha-darśana assist one’s karmic unfolding?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":true,"specific_site":"Puṇya-tīrtha (unspecified) within the sacred geography under discussion.","parikrama_context":"Frames parikramā as ‘sahāya’—a supportive condition that accelerates/clarifies karmic fruition and purification.","krishna_connection":"Implicit: Vaiṣṇava tīrtha-darśana as grace-bearing; no direct Kṛṣṇa mention."}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"instruction_summary":"Karma is avināśi (not lost); tīrtha-darśana can become a supportive condition (sahāya) in one’s karmic maturation and purification.","karmic_consequence":"No deed is wasted; contact with puṇya-tīrtha can aid auspicious fruition and mitigate obstructive conditions through merit."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"karma theory with grace-like auxiliaries","core_concept":"Karma inevitably ripens, but ‘nimitta’ (auxiliary conditions) like tīrtha-darśana can assist the mode and timing of fruition toward welfare.","practical_application":"Do not despair over delayed results; cultivate supportive conditions—pilgrimage, worship, satsanga, charity—to orient karma toward auspicious outcomes."}

Subject Matter: ["Heritage Sites","Ethics"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: tīrtha

Related Themes: Varāha Purāṇa sections on tīrtha-darśana as purifier (Mathurā-māhātmya context)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Varāha explains that karma never perishes and that seeing a holy ford gives ‘assistance’; pilgrims approach a tīrtha with reverence.","item_prompts":["Varāha teaching gesture","Bhū-devī attentive","tīrtha gateway/arch","pilgrims with folded hands","river confluence","aura/light indicating puṇya"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: Procession to a stylized tīrtha; Varāha instructing; luminous wash around the water to signify puṇya-sahāya.","tanjore_prompt":"Tanjore: Gold-highlighted river and shrine; Varāha central; devotees in devotional poses; emphasis on radiance and auspiciousness.","mysore_prompt":"Mysore: Detailed ghāṭa architecture; soft light on water; calm teacher-disciple composition.","pahari_prompt":"Pahari: Scenic river bend; small shrine; pilgrims on a path; Varāha and Bhū-devī in a narrative corner, delicate lines."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"assuring, contemplative","suggested_raga":"Shuddha Sarang","pace":"medium","voice_tone":"warm, confident, instructive"}

C
Classical Literature
V
Vaishnavism
A
Asceticism (Tapas)
S
Sacred Geography

FAQs

It exemplifies a common Purāṇic narrative strategy: anchoring a place’s sanctity in an ascetic precedent attributed to a named figure (here, Soma).

The location is indicated deictically as ‘yatra’ (“there”); later verses in the fragment associate the setting with Somatīrtha.

The verse valorizes disciplined endurance (tapas) as a model of self-regulation and purpose-driven practice.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App