Next Verse

Varaha Purana 137.1 — Adhyaya 137, Shloka 1

The Tale of the Vulture and the She-Jackal: The Māhātmya of the Saukarava Sacred Field

अथ गृध्रजम्बुकाख्यानम् । तत्रादित्यवरप्रदानम् ॥ सूत उवाच ॥ श्रुत्वा तु विपुलं ह्येतदपराधविशोधनम् ॥ कर्म भागवतं श्रेष्ठं सर्वभागवत प्रियम् ॥

atha gṛdhrajambukākhyānam | tatrādityavarapradānam || sūta uvāca || śrutvā tu vipulaṁ hy etad aparādhaviśodhanam || karma bhāgavataṁ śreṣṭhaṁ sarvabhāgavata priyam

บัดนี้เริ่มเรื่องเล่าของแร้งและหมาไน; ในเรื่องนั้นมีการประทานพรโดยอาทิตยะ (พระอาทิตย์). สูตะกล่าวว่า: ‘ครั้นได้ฟังการชำระความผิดอันกว้างขวางนี้แล้ว การปฏิบัติแบบภาควตะอันประเสริฐยิ่ง—เป็นที่รักของเหล่าผู้ภักดีทั้งปวง…’

अथthen/now
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअवधारण/अनन्तरार्थक-अव्यय (then/now)
गृध्रजम्बुकाख्यानम्the tale of the vulture and the jackal
गृध्रजम्बुकाख्यानम्:
Karta (कर्ता/Subject; title/topic)
TypeNoun
Rootगृध्र + जम्बुक + आख्यान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (गृध्र-जम्बुकयोः आख्यानम् = story of the vulture and jackal)
तत्रthere/in that context
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
आदित्यवरप्रदानम्the granting of a boon by Āditya (Sun)
आदित्यवरप्रदानम्:
Karta (कर्ता/Subject; topic)
TypeNoun
Rootआदित्य + वर + प्रदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (आदित्यस्य वरप्रदानम् = granting of a boon by Āditya)
सूतःSūta
सूतः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Kriya (क्रिया/पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive)
तुindeed/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात-अव्यय (particle)
विपुलम्vast/abundant
विपुलम्:
Karma (कर्म/Object; qualifies 'एतत्')
TypeAdjective
Rootविपुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifier)
हिindeed/for
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात-अव्यय (emphatic particle)
एतत्this
एतत्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
अपराधविशोधनम्purification of offenses
अपराधविशोधनम्:
Karma (कर्म/Object; apposition to 'एतत्')
TypeNoun
Rootअपराध + विशोधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (अपराधस्य विशोधनम् = purification/atonement of offense)
कर्मpractice/rite
कर्म:
Karta (कर्ता/Subject; topic)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
भागवतम्devotional (pertaining to Bhagavān)
भागवतम्:
Karta (कर्ता/Subject; qualifier)
TypeAdjective
Rootभागवत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifies 'कर्म')
श्रेष्ठम्excellent/best
श्रेष्ठम्:
Karta (कर्ता/Subject; predicate/qualifier)
TypeAdjective
Rootश्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
सर्वभागवतप्रियम्dear to all devotees
सर्वभागवतप्रियम्:
Karta (कर्ता/Subject; predicate/qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व + भागवत + प्रिय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (सर्वेषां भागवतानां प्रियम् = dear to all devotees)

Sūta

Subject Matter: ["Ethics","Narrative Literature","Textual Tradition","Eschatology"]

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
V
Vaiṣṇavism
M
Moral Exempla

FAQs

It functions as a narrative rubric introducing an embedded story (ākhyāna) and signals a didactic aim—‘aparādha-viśodhana’—typical of Purāṇic moral exempla.

No explicit geographic location is named in this introductory segment; it primarily announces the episode and its theme.

It frames the forthcoming story as a means of understanding purification from transgression and the value of exemplary conduct (karma) within a devotional-ethical context.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App