HomeVaraha PuranaAdhyaya 125Shloka 166
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 125.166 — Adhyaya 125, Shloka 166

The Cycle of Māyā

Illusory Causation and Perceptual Reversal

ददामि दिव्यभोगान्वै भौमान्वापि तवेप्सितम् ॥ तांस्तु नेच्छसि मायाया दर्शनं वृतवानसि

dadāmi divya-bhogān vai bhaumān vāpi tavepsitam || tāṁs tu necchasi māyāyā darśanaṁ vṛtavān asi

เราประทานความสุขอันทิพย์ หรือความสุขทางโลกตามที่ท่านปรารถนา แต่ท่านมิได้ปรารถนาสิ่งเหล่านั้น; ท่านได้เลือกการเห็นมาญา (māyā)

dadāmiI give
dadāmi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
FormPresent (लट्), 1st person, Singular
divya-bhogāndivine enjoyments/pleasures
divya-bhogān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdivya (प्रातिपदिक) + bhoga (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय-प्रातिपदिक)
FormEmphatic particle (निपात)
bhaumānearthly
bhaumān:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhauma (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Plural; qualifying bhogān (understood)
or
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय-प्रातिपदिक)
FormDisjunctive particle (विकल्पार्थक-निपात)
apialso/even
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय-प्रातिपदिक)
FormParticle (निपात)
tavayour
tava:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormGenitive (6th/षष्ठी), Singular
īpsitamdesired (thing)
īpsitam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootīpsita (कृदन्त-प्रातिपदिक, √āp/āp ‘to obtain’ with desiderative sense ‘desired’)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; ‘desired (thing)’; object of dadāmi (understood)
tānthose (boons/pleasures)
tān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural
tubut
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय-प्रातिपदिक)
FormAdversative particle (विरोधार्थक-निपात)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय-प्रातिपदिक)
FormNegation particle
icchasiyou desire
icchasi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootiṣ (धातु)
FormPresent (लट्), 2nd person, Singular
māyāyāḥof māyā
māyāyāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmāyā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
darśanamseeing/vision
darśanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdarśana (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
vṛtavānhave chosen
vṛtavān:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootvṛ (धातु)
FormPast active participle (क्तवतु/क्तवन्), Masculine, Nominative, Singular; with asi
asiare
asi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
FormPresent (लट्), 2nd person, Singular

Varāha

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"dialogue","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"The Lord’s sovereignty includes both svarga-bhoga and bhū-bhoga; yet the devotee’s higher aspiration is to understand māyā—signaling a shift from artha/kāma to jñāna.","yajna_varaha_imagery":"Heavenly vs earthly ‘fruits’ echo iṣṭāpūrta results; māyā-darśana is a different ‘phala’—a revelation that reorients the sacrificer from fruit to truth.","vedantic_connection":"Preyas (pleasant enjoyments) is offered but declined; śreyas (insight) is chosen—aligning with Upaniṣadic discrimination and bhakti-informed jñāna."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"value hierarchy (bhoga vs bodha)","core_concept":"Divine grace can manifest as pleasures, but the superior grace is insight into the workings of māyā; desire determines the kind of ‘boon’ experienced.","practical_application":"When opportunities for pleasure arise, consciously evaluate whether they serve long-term clarity; cultivate the wish for truth over status or comfort."}

Subject Matter: ["Ethics","Philosophy"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: None

Related Themes: Varāha Purāṇa 125.166 (boon-choice); Varāha Purāṇa 125.168 (māyā seen; time distortion)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Varāha offers celestial and terrestrial enjoyments; the brāhmaṇa implicitly refuses and seeks māyā-darśana.","item_prompts":["two symbolic trays: one with svarga motifs (apsaras, clouds), one with earthly wealth (grain, gold)","brāhmaṇa gesturing refusal toward the trays","Varāha indicating a subtler ‘veil’ of māyā"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: symbolic offerings stylized; brāhmaṇa’s refusal shown through hand gesture; māyā as patterned aura behind Varāha.","tanjore_prompt":"Tanjore: ornate offering plates with gold highlights; Varāha central with radiant halo; brāhmaṇa turning toward the subtle māyā-veil.","mysore_prompt":"Mysore: balanced composition with two ‘boon’ symbols; restrained elegance; emphasis on the brāhmaṇa’s discerning expression.","pahari_prompt":"Pahari: narrative vignette with small symbolic objects; gentle hills/forest; emphasis on quiet renunciation."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"calm, persuasive","suggested_raga":"Shankarabharanam","pace":"medium","voice_tone":"measured, explanatory"}

C
Classical Literature
V
Vaiṣṇavism
P
Puranic Narrative
S
Sanskrit Philology

FAQs

It documents the Purāṇic hierarchy of choices—material prosperity versus experiential/epistemic aims—showing how texts encode value-discussions through boon narratives.

No location is mentioned in this verse.

The verse highlights intentionality: outcomes correspond to what one seeks, and the chosen aim shapes one’s experience.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App