Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 122.39 — Adhyaya 122, Shloka 39

The Greatness of Kokāmukha

Sacred Site Eulogy and Salvific Narrative

ततः सर्वानवद्याङ्गी भर्तारमिदमब्रवीत् ॥ किमिदं तव भद्रं ते वेदना जायते शिरॆ ॥

tataḥ sarvānavadyāṅgī bhartāram idam abravīt || kim idaṃ tava bhadraṃ te vedanā jāyate śire ||

แล้วสตรีผู้มีอวัยวะไร้ที่ติกล่าวแก่สามีว่า “ท่านผู้เป็นที่รัก นี่คืออะไรเล่า? ดูประหนึ่งว่าความปวดเกิดขึ้นที่ศีรษะของท่าน”

ततःthen/thereafter
ततः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) = indeclinable adverb; अर्थे: तस्मात्/अनन्तरम् (thereafter)
सर्व-अनवद्य-अङ्गीshe of flawless limbs
सर्व-अनवद्य-अङ्गी:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + अनवद्य (प्रातिपदिक) + अङ्गिन्/अङ्गी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; बहुव्रीहिः—‘यस्या अङ्गानि सर्वथा अनवद्यानि’ (she whose limbs are wholly faultless)
भर्तारम्husband
भर्तारम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
इदम्this (speech/statement)
इदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; सर्वनाम
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
किम्what?
किम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; प्रश्नवाचक
इदम्this
इदम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; ‘किम् इदम्’ = what is this
तवof you/your
तव:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सर्वनाम
भद्रम्good fortune/well-being
भद्रम्:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभद्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; आशीर्वादार्थक-प्रयोग (benedictive usage)
तेto you/for you
ते:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; सर्वनाम
वेदनाpain/ache
वेदना:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवेदना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
जायतेarises/is born
जायते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
शिरेin the head
शिरे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन

Unspecified (female interlocutor; within default framework: Pṛthivī-like inquirer role)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"questioner","bhu_devi_state":"curious, concerned","key_question":"What is this—why has pain arisen in your head?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"Ethics of care / Inquiry","core_concept":"Compassionate questioning is the first step toward diagnosis—of illness and of the deeper causes behind suffering.","practical_application":"Respond to suffering with attentive inquiry and tenderness; ask clear questions before prescribing solutions."}

Subject Matter: ["Ethics","Human condition","Health and suffering"]

Primary Rasa: karuṇa

Secondary Rasa: vātsalya

Type: household/interior (implied)

Related Themes: Varāha Purāṇa 122.37 (physicians and pain); Varāha Purāṇa 122.38 (delusion and lack of self-awareness)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A graceful, flawless-limbed woman leans toward her husband, touching or gesturing near his head as she asks about the sudden pain; the husband appears distressed.","item_prompts":["woman with concerned expression","husband holding head (śiraḥ-vedanā)","intimate interior setting","gesture of inquiry (raised hand, leaning posture)"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: elegant female figure with stylized eyes; husband seated with hand to head; warm interior palette; emphasis on expressive hand gestures.","tanjore_prompt":"Tanjore: richly adorned lady addressing husband; gold-leaf on jewelry and textiles; clear focal on the questioning gesture and the pained face.","mysore_prompt":"Mysore: soft shading and refined expressions; subtle domestic realism; focus on compassion and dialogue moment.","pahari_prompt":"Pahari: tender, lyrical couple scene; minimal interior; expressive faces; gentle color wash highlighting concern."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"tender, inquisitive","suggested_raga":"Yaman","pace":"medium","voice_tone":"warm, concerned"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
D
Dialogic Instruction

FAQs

It reflects a common Purāṇic narrative device: domestic dialogue used to introduce broader reflections on embodied suffering and the human condition.

No geographic location is explicitly identified in this verse.

The verse models attentive care and inquiry—an ethical stance of concern toward another’s suffering.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App