Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 113.22 — Adhyaya 113, Shloka 22

Hymn to Varāha and Pṛthivī’s Inquiry

Prelude to the Sanatkumāra Dialogue

पुनर्निःक्षत्ररूपेण त्वया अहं विकृता पुरा ॥ जामदग्न्येन रामेण त्वया दृष्टा सकृत्प्रभो

punarniḥkṣatrarūpeṇa tvayā ahaṃ vikṛtā purā || jāmadagnyena rāmeṇa tvayā dṛṣṭā sakṛtprabho

ครั้นแล้ว ในรูปที่ทำให้โลก ‘ไร้กษัตริย์นักรบ (กษัตริยะ)’ พระองค์ได้แปรเปลี่ยนข้าพเจ้าแต่ก่อน; และในฐานะรามะชามทัคนยะ ข้าแต่พระผู้เป็นเจ้า พระองค์ได้ทอดพระเนตรข้าพเจ้าเพียงครั้งเดียว

punaragain
punar:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunar (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), adverb (क्रियाविशेषण)
niḥ-kṣatra-rūpeṇain the kṣatriya-less form (Paraśurāma form)
niḥ-kṣatra-rūpeṇa:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootniḥ (उपसर्ग/अव्यय) + kṣatra (प्रातिपदिक) + rūpa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); तत्पुरुष-समास: ‘kṣatra-rahitaṃ rūpam’ (niḥ = ‘without’)
tvayāby you
tvayā:
Kartā (कर्ता) in passive construction / Agent (कर्तृकरण)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (युष्मद्), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
ahamI
aham:
Karma (कर्म) in passive construction (patient as subject)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (अस्मद्), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
vikṛtāwas altered / transformed
vikṛtā:
Kriyā (क्रिया) — passive predicate
TypeVerb
Rootvikṛta (कृदन्त-प्रातिपदिक; vi-√kṛ धातु)
FormPast passive participle (क्त), Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); passive predicate with ‘aham’ (speaker feminine)
purāformerly
purā:
Kālādhi-karaṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpurā (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), adverb of time (कालवाचक)
jāmadagnyenaby Jāmadagnya (Paraśurāma)
jāmadagnyena:
Kartā (कर्ता) in passive construction / Agent (कर्तृकरण)
TypeNoun
Rootjāmadagnya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
rāmeṇaby Rāma
rāmeṇa:
Kartā (कर्ता) in passive construction / Agent (कर्तृकरण)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); apposition to ‘jāmadagnyena’
tvayāby you
tvayā:
Kartā (कर्ता) in passive construction / Agent (कर्तृकरण)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (युष्मद्), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
dṛṣṭāwas seen
dṛṣṭā:
Kriyā (क्रिया) — passive predicate
TypeVerb
Rootdṛṣṭa (कृदन्त-प्रातिपदिक; √dṛś धातु)
FormPast passive participle (क्त), Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); passive predicate with ‘aham’ understood
sakṛtonce
sakṛt:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsakṛt (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), adverb (क्रियाविशेषण)
prabhoO Lord
prabho:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootprabhu (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन)

Pṛthivī

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"Earth is ‘vikṛtā’ (altered/afflicted) by the kṣatriya-less upheaval associated with Paraśurāma’s campaign; interaction is indirect through avatāra action affecting Earth’s social order."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"devotee","bhu_devi_state":"burdened/affected by social-ethical upheaval; reflective, seeking coherence in divine actions","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"No direct Kṛṣṇa/Mathurā reference; the verse situates avatāras within a dharma-history that later frames Kṛṣṇa’s kingship teachings."}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"varnashrama","instruction_summary":"When kṣatriya power becomes adharmic, its suppression/reset (symbolized by ‘niḥkṣatra’) is portrayed as a drastic dharma-correction affecting the whole Earth.","karmic_consequence":"Abuse of kṣatriya authority invites catastrophic rebalancing; social order can be forcibly ‘reconfigured’ when dharma collapses."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"ethics of power / providence","core_concept":"Divine agency may employ severe measures to restore balance when a ruling class becomes structurally adharmic.","practical_application":"For rulers: restrain violence and greed; for society: uphold accountability so ‘correction’ need not become catastrophic."}

Subject Matter: ["Ethics","Mythic History","Social Order"]

Primary Rasa: karuṇa

Secondary Rasa: adbhuta

Type: mythic-historical landscape

Related Themes: Continuation of Earth’s avatāra-recollection leading into her question about creation (vv. 26ff.)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Pṛthivī recalls the ‘niḥkṣatra’ phase: Paraśurāma (Rāma Jāmadagnya) as Viṣṇu’s form, whose campaign leaves Earth transformed.","item_prompts":["Paraśurāma with axe (paraśu)","Earth-goddess (Pṛthivī) showing distress or altered complexion","kṣatriya emblems fallen (broken bow, toppled crown)","austere brāhmaṇa-warrior iconography","bloodless symbolic depiction of ‘niḥkṣatra’ (avoid gore): empty thrones, silent battlefields"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: Paraśurāma in austere yet ornate attire, axe prominent; Pṛthivī with expressive eyes conveying disturbance; symbolic fallen regalia.","tanjore_prompt":"Tanjore: Paraśurāma frontal with gold halo and axe; Pṛthivī seated below; decorative crowns/weapons as offerings or fallen symbols.","mysore_prompt":"Mysore: elegant Paraśurāma with restrained dynamism; muted battlefield symbolism; refined jewelry and textiles.","pahari_prompt":"Pahari: hillside hermitage backdrop, Paraśurāma as ascetic-warrior; narrative vignettes of emptied kṣatriya courts."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"grave, contemplative","suggested_raga":"Todi","pace":"medium-slow","voice_tone":"measured, slightly somber on ‘niḥkṣatra’ and ‘vikṛtā’"}

C
Classical Literature
V
Vaishnavism
D
Dharma-shastra Reception
K
Kṣatriya Ideals

FAQs

It reflects the Purāṇic habit of summarizing multiple avatāra episodes, which helps trace how later compendia organized earlier heroic cycles into a theological-ethical framework.

No explicit place-name occurs; the focus is on social-cosmic transformation rather than a specific region.

The verse gestures toward the idea that social power must be regulated; when warrior authority becomes destructive, corrective intervention is narrated as restoring balance.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App