Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 113.20 — Adhyaya 113, Shloka 20

Hymn to Varāha and Pṛthivī’s Inquiry

Prelude to the Sanatkumāra Dialogue

पुनर्वराहरूपेण मां गच्छन्तीं रसातले ॥ उज्जहारैकदंष्ट्रेण भवानेव महार्णवात्

punarvarāharūpeṇa māṃ gacchantīṃ rasātale || ujjahāraikadaṃṣṭreṇa bhavāneva mahārṇavāt

ครั้นแล้ว พระองค์ทรงอวตารเป็นวราหะอีกครั้ง เมื่อข้าพเจ้ากำลังจมลงสู่รสาตละ พระองค์ทรงยกข้าพเจ้าขึ้นจากมหาสมุทรด้วยงาเพียงข้างเดียว

punaragain
punar:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunar (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), adverb (क्रियाविशेषण)
varāha-rūpeṇain the form of a boar
varāha-rūpeṇa:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootvarāha (प्रातिपदिक) + rūpa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); तत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष): ‘varāhasya rūpam’
māmme
mām:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
gacchantīm(me) going / descending
gacchantīm:
Karma (कर्म) — object qualified by participle
TypeVerb
Rootgam (धातु) → gacchantī (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormPresent active participle (वर्तमान-कर्तरि-शतृ), Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); agreeing with ‘mām’ (understood as feminine)
rasā-talein Rasātala (netherworld)
rasā-tale:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootrasā (प्रातिपदिक) + tala (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); तत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष): ‘rasāyāḥ talaḥ’
ujjahāralifted up / rescued
ujjahāra:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootud-√hṛ (धातु)
FormPerfect (लिट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
eka-daṃṣṭreṇawith (his) single tusk
eka-daṃṣṭreṇa:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rooteka (प्रातिपदिक) + daṃṣṭrā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); कर्मधारय-समास: ‘ekā daṃṣṭrā’
bhavānyou
bhavān:
Kartā (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootbhavat (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun of respect (भवत्), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
evaindeed / alone
eva:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), emphatic particle (निपात)
mahā-arṇavātfrom the great ocean
mahā-arṇavāt:
Apādāna (अपादान/Source)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + arṇava (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Ablative (5th/पञ्चमी), Singular (एकवचन); कर्मधारय-समास: ‘mahān arṇavaḥ’

Pṛthivī

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"boar_form_detail":"Lifted with a single tusk (ekadaṃṣṭra)","earth_interaction":"Varāha rescues Bhū-devī by physically raising her from the great ocean as she sinks toward Rasātala"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"devotee","bhu_devi_state":"burdened and endangered (sinking toward Rasātala), speaking with gratitude and remembrance","key_question":"Implicit: who but you can rescue and re-establish me when I fall into the nether depths?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"Varāha as the cosmic rescuer who re-lifts the ‘support of beings’ (Earth) from submergence—restoring the field for dharma, yajña, and life.","yajna_varaha_imagery":"The single tusk functions as the lifting implement (like a ritual lever/pole), emphasizing decisive divine agency; the ‘great ocean’ evokes undifferentiated waters from which ordered world is raised.","vedantic_connection":"Uplift from rasātala mirrors liberation from the ‘depths’ of tamas/avidyā; īśvara raises the locus of experience (kṣetra) so beings can pursue puruṣārthas."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"theology of grace and restoration","core_concept":"When the very ground of order collapses, divine compassion and power restore stability; the world is upheld not merely by mechanics but by īśvara’s will.","practical_application":"In संकट (crisis), cultivate remembrance (smaraṇa) of the rescuer; align actions with restoration—protect land, life, and dharma as participation in Varāha’s ‘uplift’."}

Subject Matter: ["Cosmology","Ecological Narratives","Mythic Geography"]

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: karuṇa

Type: mythic-cosmological geography

Related Themes: Varāha-uddhāra episode as thematic center for the Varāha Purāṇa

Visual Art Cues: {"scene_description":"Varāha, immense and radiant, rises from the cosmic ocean holding Bhū-devī aloft on his single tusk as she was sinking toward Rasātala.","item_prompts":["colossal boar-headed deity","single prominent tusk supporting Bhū-devī","Bhū-devī as a goddess figure (or earth-globe) dripping ocean water","churning waves and deep abyss below labeled Rasātala","aura/halo and divine ornaments (śaṅkha-cakra-gadā optional by tradition)"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: monumental Varāha with ornate jewelry; Bhū-devī perched on tusk in graceful pose; stylized waves; deep blues and reds; strong outlining and decorative borders.","tanjore_prompt":"Tanjore style: Varāha with heavy gold-leaf ornaments and halo; embossed tusk; Bhū-devī richly jeweled; ocean rendered with patterned blue and gold highlights.","mysore_prompt":"Mysore style: refined anatomy and serene expressions; luminous but controlled palette; detailed textiles on Bhū-devī; subtle spray of water; dignified heroism.","pahari_prompt":"Pahari style: dynamic diagonal composition—Varāha emerging from swirling waters; Bhū-devī delicate and lyrical; minimal but evocative background indicating abyssal depth."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"triumphant, devotional, awe-filled","suggested_raga":"Bhairav (grave majesty) or Śaṅkarābharaṇam (uplifting grandeur)","pace":"medium with emphatic stress on ‘varāharūpeṇa’ and ‘ekadaṃṣṭreṇa’","voice_tone":"full, heroic, tender on ‘mām’ (me/Earth)"}

C
Classical Literature
V
Vaishnavism
A
Ancient Geography
E
Ecological Ethics

FAQs

It preserves a key Purāṇic motif—Earth’s restoration (Pṛthivī-uddhāra)—which functions as a cultural memory of cosmic order (dharma) being re-established after disruption.

Rasātala is a netherworld realm in Purāṇic cosmography; it is not a mappable terrestrial site but a conceptual ‘lower region’ within a multi-tiered universe.

The verse frames restoration and protection of the world as a central responsibility of ideal sovereignty—cosmic care rather than domination.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App