Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 112.32 — Adhyaya 112, Shloka 32

Praise and Procedure of Donating the Two-Faced Kapilā Cow and the Golden Pot

Hema-kumbha

उदकं च करे दत्त्वा वाचयेच्छुद्धया गिरा ॥ ससमुद्रवना तेन सशैलवनकानना

udakaṃ ca kare dattvā vācayec chuddhayā girā || sasamudravanā tena saśailavanakānanā

เมื่อวางน้ำไว้ในฝ่ามือแล้ว พึงให้สวดถ้อยคำด้วยเสียงอันบริสุทธิ์; ด้วยการกระทำนั้น แผ่นดินพร้อมทั้งมหาสมุทรและป่าไม้ พร้อมภูเขา พงไพร และสวนพฤกษา ย่อมถือว่าถูกรวมไว้ (ในทาน) ด้วย

उदकम्water
उदकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootउदक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
करेin the hand
करे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
Kriya (क्रिया; पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund), ‘having given’
वाचयेत्should cause to recite / should have (it) recited
वाचयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) [णिच् causative: वाचय-]
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
शुद्धयाwith pure
शुद्धया:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootशुद्ध (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; विशेषण (गिरा-शब्दस्य)
गिराspeech/voice
गिरा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootगिर्/गीर् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
स-समुद्र-वनाtogether with oceans and forests
स-समुद्र-वना:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसमुद्र (प्रातिपदिक) + वन (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘समुद्रैः सह’ इति स-उपपदपूर्वक-समास; विशेषण (पृथिवी-आदि)
तेनby that / with that (gift/act)
तेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
स-शैल-वन-काननाtogether with mountains, forests, and groves
स-शैल-वन-कानना:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशैल (प्रातिपदिक) + वन (प्रातिपदिक) + कानन (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; स-उपपदपूर्वक-समास; विशेषण

Varāha (default, instructional voice in dialogue framework)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None (instructional voice; Earth invoked conceptually as included in the act)"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"dana","instruction_summary":"Complete the gift with udaka (water) placed in the hand and mantra recitation in a purified voice; the act symbolically encompasses the whole earth with oceans, forests, mountains, and groves.","karmic_consequence":"Proper udaka-mantra completion perfects the dāna and magnifies its fruit to ‘earth-inclusive’ scale; impure speech/omission weakens efficacy and introduces ritual fault."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"Udaka functions as universal witness and purifier; the formula’s ‘earth-with-oceans-and-mountains’ sweep makes the dāna resonate with cosmic totality—micro-rite mirroring macrocosm.","yajna_varaha_imagery":"Water-in-hand parallels yajña’s libations; the ‘sasamudravanā…saśailavanakānanā’ catalogue echoes Purāṇic cosmography used to universalize a ritual act.","vedantic_connection":"The gesture hints at non-separateness: individual action participates in the whole (viśva); purity of speech aligns with sattva and truth (satya) as spiritual force."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"speech-ethics and ritual purity","core_concept":"Śuddha vāk (purified speech) and consecrating water transform a social act into a sacred, world-linked dharmic act.","practical_application":"Before recitation, cultivate inner and outer cleanliness; speak mantras clearly and truthfully; conclude gifts with udaka to seal intention and sanctity."}

Subject Matter: ["Ethics","Ritual Studies","Cultural Heritage"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: cosmographic invocation

Related Themes: Varāha Purāṇa 112.33 (hasta-saṃpradāna with metals and tail)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Ritual sealing: water is poured into the recipient’s hand; the donor or priest recites a mantra; behind them, a symbolic panorama shows oceans, forests, and mountains to visualize the verse’s cosmic scope.","item_prompts":["water pot (kalaśa/kamaṇḍalu)","water flowing into palm","reciting priest/donor","sound-scroll/mantra ribbon","symbolic ocean-forest-mountain backdrop"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: prominent water gesture; mantra shown as stylized script ribbon; layered background bands for sea, forest, mountains.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-leaf highlights on water pot and halos; ornate backdrop with stylized mountains and waves; mantra inscription motif.","mysore_prompt":"Mysore: delicate depiction of flowing water and calm faces; atmospheric landscape suggesting the earth’s fullness.","pahari_prompt":"Pahari: miniature landscape panorama (sea, hills, groves) behind the ritual foreground; fine lines for water stream and recitation posture."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"solemn, purifying","suggested_raga":"Malkauns","pace":"slow","voice_tone":"deep, steady, with careful enunciation to model ‘śuddhayā girā’"}

P
Purāṇic Literature
V
Vaiṣṇavism
D
Dharma-śāstra Interface
G
Gift-Rituals (Dāna)

FAQs

It reflects a Purāṇic-era dāna procedure where formalized speech (mantra-like recitation) and a symbolic water-transfer authenticate a gift, aligning ritual practice with ethical patronage.

No specific toponym appears; the verse uses a totalizing geographic image—earth with oceans, forests, and mountains—rather than naming a single site.

To perform charitable transfer with clarity, purity of speech, and correct procedure—emphasizing intentionality and formal accountability in giving.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App