Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 112.22 — Adhyaya 112, Shloka 22

Praise and Procedure of Donating the Two-Faced Kapilā Cow and the Golden Pot

Hema-kumbha

शुनो योन्या विमुक्तास्तु विष्ठाभुक्कृमयस्ततः ॥ विष्ठास्थानेषु पापिष्ठः सुदुर्गन्धिषु नित्यशः ॥

śuno yonyā vimuktāstu viṣṭhābhuk-kṛimayas tataḥ || viṣṭhāsthāneṣu pāpiṣṭhaḥ sudurgandhiṣu nityaśaḥ ||

ครั้นพ้นจากครรภ์สุนัขแล้ว เขาย่อมกลับไปเกิดเป็นหนอนกินอุจจาระ; ผู้บาปยิ่งนักย่อมสถิตอยู่ในที่โสโครกเป็นนิตย์ มีกลิ่นเหม็นติดอยู่เสมอ

śunaḥof a dog
śunaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootśvan (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
yonyāḥfrom the womb
yonyāḥ:
Apādāna (अपादान/from)
TypeNoun
Rootyoni (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Ablative (5th/पञ्चमी), Singular (एकवचन)
vimuktāḥreleased, born out
vimuktāḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeAdjective
Rootvi-muc (धातु) → vimukta (कृदन्त)
FormPast passive participle (क्त/कर्मणि), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/discourse particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात), adversative/emphatic
viṣṭhā-bhukstool-eating
viṣṭhā-bhuk:
Viśeṣaṇa (विशेषण/modifier)
TypeAdjective
Rootviṣṭhā (प्रातिपदिक) + bhuj (धातु) → bhuk (कृदन्त)
FormUpapada compound; agent-noun/participle sense ‘eater’; Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन) (agreeing with kṛmayaḥ)
kṛmayaḥworms
kṛmayaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootkṛmi (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
tataḥthereafter
tataḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण/temporal setting)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण), ‘thereupon/from that’
viṣṭhā-sthāneṣuin places of excrement
viṣṭhā-sthāneṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण/location)
TypeNoun
Rootviṣṭhā (प्रातिपदिक) + sthāna (प्रातिपदिक)
FormLocative (7th/सप्तमी), Plural (बहुवचन), Neuter (नपुंसकलिङ्ग)
pāpiṣṭhaḥmost sinful/very wicked
pāpiṣṭhaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
FormSuperlative (तमप्/तम), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन) (used collectively/qualitatively)
su-durgandhiṣuin very foul-smelling (places)
su-durgandhiṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण/location)
TypeNoun
Rootsu (उपसर्ग/अव्यय) + durgandhi (प्रातिपदिक)
FormLocative (7th/सप्तमी), Plural (बहुवचन), Neuter (नपुंसकलिङ्ग) (as ‘in very foul-smelling [places]’)
nityaśaḥalways
nityaśaḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण/temporal setting)
TypeIndeclinable
Rootnityaśaḥ (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण), distributive ‘always/constantly’

Varāha (default speaker within Varāha–Pṛthivī dialogue framework)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"narakas","instruction_summary":"Further karmic degradation is described: after dog birth, rebirth as excrement-eating worms dwelling in foul places—an image of extreme pāpa-phala.","karmic_consequence":"Persistent sin results in repeated low embodiments associated with filth, stench, and suffering, indicating entrenched karmic impurity."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"ethical-deterrence","core_concept":"Actions shape consciousness and embodiment; persistent adharma is portrayed as pulling the jīva toward increasingly constricted, painful forms of life.","practical_application":"Interrupt harmful patterns early through restraint, repentance, and dharmic livelihood; cultivate sattva through clean conduct and compassionate treatment of beings."}

Subject Matter: ["Ethics","Karma and Rebirth"]

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: impure micro-geography

Related Themes: Varāha Purāṇa 112.21–22 (Raurava and dog yoni as prior stages)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A stark, cautionary depiction of the lowest rebirth: worms in a foul, dark place, emphasizing the claustrophobic misery of pāpa-phala.","item_prompts":["dark pit/filth heap (symbolic)","small worms/krimi","miasma/stench shown as dark vapors","contrast motif (dharma light vs filth darkness)"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: symbolic rather than graphic—dark earthen pit with stylized krimi forms; swirling dark vapors; a thin beam of light indicating the moral lesson.","tanjore_prompt":"Tanjore style: framed moral panel; minimal grotesquerie; gold border and a small dharma-lamp motif contrasting the dark filth ground; krimi rendered as patterned forms.","mysore_prompt":"Mysore style: restrained realism; careful linework; emphasis on mood and confinement; subdued palette with fine shading.","pahari_prompt":"Pahari style: allegorical scene—tiny krimi in a dark corner, with a distant bright temple/clean riverbank as contrast; narrative moral distance."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"repulsive warning, penitential undertone","suggested_raga":"Asavari","pace":"slow","voice_tone":"low, admonishing"}

P
Purāṇic Literature
V
Vaiṣṇavism
D
Dharma-śāstra Discourse
A
Afterlife Imagery

FAQs

It reflects a common Purāṇic didactic strategy: vivid rebirth imagery is used to frame ethical norms around purity, conduct, and consequences of wrongdoing.

No specific geographic site is named in this verse; the imagery is moral-cosmological rather than topographical.

The verse communicates a cautionary principle: severe wrongdoing is portrayed as leading to degrading rebirths and continuous association with impurity.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App