Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 111.6 — Adhyaya 111, Shloka 6

The Eulogy of Donating a Tawny (Kapilā) Cow

कल्यमुत्थाय यो मर्त्यः कुर्यात्तासां प्रदक्षिणम् ॥ प्रदक्षिणी कृता तेन पृथिवी स्याद्वसुन्धरे ॥

kalyam utthāya yo martyaḥ kuryāt tāsāṃ pradakṣiṇam || pradakṣiṇī kṛtā tena pṛthivī syād vasundhare ||

ผู้ใดตื่นขึ้นยามอรุณแล้วทำประทักษิณาเวียนรอบ (โคเหล่านั้น) โอ้ วสุธรา ผู้ทรงธนสมบัติ ก็ประหนึ่งว่าได้ทำประทักษิณาเวียนรอบแผ่นดินเอง

कल्यम्in the morning
कल्यम्:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरणम्)
TypeIndeclinable
Rootकल्य (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषणम्/adverb): ‘प्रातः/early in the morning’ अर्थे
उत्थायhaving risen
उत्थाय:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषणम्)
TypeVerb
Rootउत्-स्था (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), परस्मैपदी; ‘उत्थाय’ = having risen
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धसूचक relative pronoun
मर्त्यःa mortal/man
मर्त्यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमर्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
कुर्यात्should do
कुर्यात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपदी, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
तासाम्of those (e.g., of them)
तासाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
प्रदक्षिणम्circumambulation
प्रदक्षिणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्रदक्षिण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
प्रदक्षिणीcircumambulation (act)
प्रदक्षिणी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रदक्षिणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
कृताperformed
कृता:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formकृदन्त-क्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘done/performed’
तेनby him/thereby
तेन:
Karana (करणम्)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
पृथिवीthe earth
पृथिवी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपृथिवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
स्यात्would become / should be
स्यात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपदी, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
वसुन्धरेO Vasundharā (Earth)
वसुन्धरे:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवसुन्धरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन

Hotā (addressing Vasundharā = Pṛthivī)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"Direct address to Vasundharā (Earth) as the one ‘circumambulated’ through cow-pradakṣiṇā; no Varāha action described."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"honored/affirmed (addressed as Vasundharā)","key_question":"How does circumambulating cows relate to honoring/circumambulating the Earth herself?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"Pradakṣiṇā is central, but not tied to Mathurā-maṇḍala here.","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"dana","instruction_summary":"Rise at dawn and perform pradakṣiṇā of cows; this is equivalent to pradakṣiṇā of the Earth (Vasundharā).","karmic_consequence":"Accrues vast merit by treating go-sevā as bhū-pūjā; neglect implies loss of a high-yield devotional act."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"Equivalence principle: cows function as a living axis of dharma on Earth; honoring them ritually is honoring the planetary body that sustains life.","yajna_varaha_imagery":"Indirect yajña logic: pradakṣiṇā mirrors cosmic order (ṛta) and the rightward movement of auspicious ritual around the sacred center.","vedantic_connection":"Sevā as worship of the whole: reverence to a dharmic embodiment (cow) is reverence to the sustaining totality (Earth), collapsing part/whole duality in practice."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"ecological dharma / embodied devotion","core_concept":"Care and reverence toward cows is a concrete mode of honoring Earth and sustaining dharma.","practical_application":"Integrate daily reverential acts (pradakṣiṇā, protection, feeding) as environmental-ethical practice, not mere symbolism."}

Subject Matter: ["Ethics","Ecological Narratives","Ritual Culture"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: bhakti

Type: ritual circuit (pradakṣiṇā) around living beings

Related Themes: Varāha Purāṇa 111.3.0–111.5.0 (kapilā sanctity and purification)

Visual Art Cues: {"scene_description":"At first light, a devotee walks clockwise around a small herd of cows; the Earth-goddess Vasundharā is subtly suggested as a vast presence blessing the act.","item_prompts":["dawn sky","clockwise walking path","cows in a calm cluster","dust/grass underfoot","subtle Earth-goddess motif (green-blue aura, lotus, globe)","Hotā as narrator/instructor"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: circular composition emphasizing clockwise motion, cows as central sacred focus, Vasundharā hinted with lotus and earth-toned halo, rhythmic border patterns.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold circular aureole framing the pradakṣiṇā path, cows richly highlighted, Vasundharā icon in the background with gold embellishments.","mysore_prompt":"Mysore: balanced classical scene, gentle dawn palette, clear clockwise movement, refined depiction of cows and devotee, minimal symbolic overlay.","pahari_prompt":"Pahari: pastoral landscape with a clear circular path, delicate trees and hills, narrative charm, Vasundharā as a faint celestial figure above the horizon."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"auspicious, devotional, gently expansive","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium-slow","voice_tone":"calm, instructive, reverent"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Studies
E
Ecological Ethics
S
Sacred Geography

FAQs

It links a household ritual act (circumambulating cows) to a cosmic-scale symbol (circumambulating Earth), showing how Purāṇas integrate domestic practice with macrocosmic imagination.

Earth (Pṛthivī/Vasundharā) is invoked as a cosmic referent; no specific terrestrial site is named.

To cultivate reverence for living beings—especially cattle—framed as respect toward Earth as a shared habitat and source of prosperity.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App