Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 105.7 — Adhyaya 105, Shloka 7

Ritual Procedure for the Gift of the Milk-Cow

Kṣīradhenu

मुखं गुडमयं तस्या जिह्वां शर्करया तथा ॥ फलप्रशस्तदशनां मुक्ताफलमयेक्षणाम्

mukhaṃ guḍamayaṃ tasyā jihvāṃ śarkarayā tathā || phalapraśastadaśanāṃ muktāphalamayekṣaṇām

พระพักตร์ของนางพึงทำด้วยน้ำตาลอ้อยก้อน (กูฑะ) และลิ้นพึงทำด้วยน้ำตาล; ฟันพึงเป็นผลไม้อันประเสริฐ และดวงตาพึงทำด้วยไข่มุก

mukhammouth/face
mukham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmukha (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Dvitīyā vibhakti (2nd/द्वितीया), Ekavacana (singular/एकवचन)
guḍa-mayammade of jaggery
guḍa-mayam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootguḍa (प्रातिपदिक) + maya (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) ‘guḍa-maya’ = made of jaggery; Napumsaka, Dvitīyā (2nd), Ekavacana; agrees with mukham
tasyāḥof her
tasyāḥ:
Ṣaṣṭhī-sambandha (सम्बन्ध/possessive)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (fem.), Ṣaṣṭhī vibhakti (6th/षष्ठी), Ekavacana
jihvāmtongue
jihvām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjihvā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā (2nd), Ekavacana
śarkarayāwith sugar
śarkarayā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootśarkarā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Tṛtīyā vibhakti (3rd/तृतीया), Ekavacana
tathāand likewise/also
tathā:
Sambandha/Avyaya (अव्यय-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAvyaya; adverb/conjunction (समुच्चय/उपमानार्थ)
phala-praśasta-daśanāmhaving teeth praised as fruits / fruit-like excellent teeth
phala-praśasta-daśanām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootphala (प्रातिपदिक) + praśasta (कृदन्त/प्रातिपदिक) + daśana (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) (multi-member); Strīliṅga, Dvitīyā (2nd), Ekavacana; agrees with (kṣīradhenuṃ implied)
muktā-phala-maya-īkṣaṇāmhaving eyes made of pearls
muktā-phala-maya-īkṣaṇām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmuktā (प्रातिपदिक) + phala (प्रातिपदिक) + maya (प्रातिपदिक) + īkṣaṇa (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) ‘muktāphalamaya’ (made of pearl-fruit) + ‘īkṣaṇa’ (eyes); Strīliṅga, Dvitīyā (2nd), Ekavacana; agrees with (kṣīradhenuṃ implied)

Varāha

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"curious","key_question":"How should the cow/icon’s facial features be fashioned from edible and precious substances to maximize auspiciousness?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"dana","instruction_summary":"Fashion the cow/icon’s face from jaggery, tongue from sugar, teeth from choice fruits, and eyes from pearls as part of the prescribed dāna construction.","karmic_consequence":"Sweet, pure, and precious constituents signify auspicious intent and enhance merit; careless or impure materials compromise the rite’s sanctity and fruit."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"Sweetness and luminosity (pearls) encode the ideal of ‘madhura’ auspiciousness and purity: the offering-body becomes a sensorially sanctified microcosm fit for merit-transfer.","yajna_varaha_imagery":"Jaggery/sugar as refined ‘anna-rasa’ offered back into dharma; pearl-eyes as śuddha-prakāśa (pure radiance) guiding the rite’s ‘vision’ toward auspicious ends.","vedantic_connection":"Transforming food and wealth into sacred form illustrates sublimation of desire into dharmic action; sensory objects are reoriented from consumption to consecration."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"ethics-of-offering","core_concept":"What is delightful to the senses can be redirected into sacred giving, purifying both wealth and appetite.","practical_application":"Offer the best of one’s resources—food, beauty, and valuables—through disciplined, dharmic channels."}

Subject Matter: ["Ritual Iconography","Material Symbolism","Food Culture"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: śṛṅgāra

Type: ritual-space

Related Themes: Varāha Purāṇa 105.4-105.8 (same dāna-cow iconography and layout)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Close-up of the crafted cow/icon’s face: jaggery-brown visage, crystalline sugar tongue, fruit-like teeth, and pearl eyes gleaming—shown as a sacred, edible-precious assemblage in a ritual setting.","item_prompts":["jaggery-textured face","sugar tongue","fruit teeth (small fruits arranged as teeth)","pearl eyes with luster","offering trays of sweets and fruits","Varāha indicating details"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: stylized close-up with rich brown jaggery tones and bright pearl highlights; ritual attendants holding trays of sugar and fruits; serene sanctity.","tanjore_prompt":"Tanjore: pearl eyes rendered with raised white/iridescent accents; gold-leaf borders; sweets and fruits arranged symmetrically as offerings.","mysore_prompt":"Mysore: delicate realism in fruit and sugar textures; soft glow on pearls; refined devotional still-life quality.","pahari_prompt":"Pahari: charming, simplified facial close-up; bright fruit colors; pearl eyes as prominent white dots; narrative priest/Varāha pointing out features."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"gentle and auspicious","suggested_raga":"Madhyamāvati","pace":"medium-slow","voice_tone":"softly descriptive, clear articulation of compounds"}

P
Purāṇic Literature
D
Dāna (Gifting)
S
Sanskrit Compounds
R
Ritual Aesthetics

FAQs

It illustrates how edible goods and luxury items were combined to construct symbolic bodies in ritual gifts—useful for studying premodern notions of value and auspiciousness.

No geographic location is mentioned.

The verse implies that giving should be wholesome and dignified—integrating nourishment (sweet foods) with respectful adornment (pearls).

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App