HomeVamana PuranaAdh. 11Shloka 45
Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

Sukesha's Boon & Twelve DharmasSukesha’s Boon, the Twelve Dharmas of Beings, and the Cosmography of the Seven Dvipas with the Twenty-One Hells

मोदन्ते देववत्तेषां धर्मो दिव्य उदाहृतः कल्पान्ते प्रलयस्तेषां निगद्येत महाभुज

modante devavatteṣāṃ dharmo divya udāhṛtaḥ kalpānte pralayasteṣāṃ nigadyeta mahābhuja

พวกเขารื่นเริงดุจเหล่าเทวะ; ธรรมะของพวกเขาถูกประกาศว่าเป็นทิพย์ โอ้ผู้มีพาหาอันยิ่งใหญ่ เมื่อสิ้นกัลป์ย่อมกล่าวกันว่าเกิดปรลัย (การล่มสลาย) แก่พวกเขา।

modantethey rejoice
modante:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√mud (मुद् हर्षे) (धातु)
FormLaṭ (लट्—present), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन), Ātmanepada (आत्मनेपद)
deva-vatlike gods
deva-vat:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootdeva (प्रातिपदिक) + vat (तद्धित)
FormAvyaya (अव्यय); taddhita adverbial ‘like the gods’
teṣāmof them
teṣām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormGenitive (षष्ठी/6), Plural (बहुवचन)
dharmaḥdharma; law
dharmaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
divyaḥdivine
divyaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdivya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); agrees with dharmaḥ
udāhṛtaḥis declared; is stated
udāhṛtaḥ:
Predicative (विधेय)
TypeVerb
Rootud-ā-√hṛ (हृ हरणे/उदाहरणे) (धातु)
FormPast passive participle (क्त/कर्मणि), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); predicate with dharmaḥ
kalpa-anteat the end of a kalpa
kalpa-ante:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkalpa + anta (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (सप्तमी/7), Singular (एकवचन)
pralayaḥdissolution; destruction
pralayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpralaya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
teṣāmof them
teṣām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormGenitive (षष्ठी/6), Plural (बहुवचन)
nigadyetashould be stated
nigadyeta:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootni-√gad (गद् वदने) (धातु)
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्—optative), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Ātmanepada (आत्मनेपद); passive/impersonal sense ‘should be said’
mahā-bhujaO mighty-armed one
mahā-bhuja:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahā + bhuja (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (सम्बोधन), Singular (एकवचन)
Unspecified in provided excerpt (addressing 'mahābhuja')
CosmologyDharma (divine/ideal)Pralaya (kalpānta dissolution)Purāṇic time cycles

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "karuna", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Even the most exalted, ‘divine-like’ worldly orders remain impermanent within kalpa-time; righteousness elevates experience, but does not exempt conditioned realms from cosmic dissolution.

Sarga and Pratisarga: description of created realms and their eventual reabsorption/dissolution at kalpa’s end.

The pairing of ‘divine dharma’ with ‘kalpānta pralaya’ underscores Purāṇic realism: cosmic excellence is meaningful yet transient, pointing beyond worldly stability to liberation-oriented values.