HomeVamana PuranaAdh. 14Shloka 44
Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

Rules of Purity (Shauca)Rules of Purity (Śauca), Permissible Foods, and the Duties of the Householder and Forest-Dweller

परस्वे परदारे च न कार्या बुद्धिरुत्तमैः परस्वं नरकायैव परदाराश्च मृत्यवे

parasve paradāre ca na kāryā buddhiruttamaiḥ parasvaṃ narakāyaiva paradārāśca mṛtyave

ชนผู้ประเสริฐไม่พึงตั้งจิตต่อทรัพย์ของผู้อื่นหรือภรรยาของผู้อื่น; ทรัพย์ของผู้อื่นนำไปสู่นรก และภรรยาของผู้อื่นนำไปสู่ความตาย।

परस्वेin another’s property
परस्वे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootपर-स्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; परस्य स्वम् इति षष्ठी-तत्पुरुष; Locative: 'in another's property'
परदारेin another’s wife
परदारे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootपर-दार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; परस्य दाराः इति षष्ठी-तत्पुरुष; Locative: 'in another’s wife/wives'
and
:
समुच्चय (Conjunctive)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
not
:
निषेध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
कार्यāshould be done/made
कार्यā:
विधेय (Predicate)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) + यत् → कार्य (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विधेय-विशेषण; यत्-प्रत्ययान्त (gerundive/future passive participle): 'to be done/should be made'
बुद्धिःintention/mind
बुद्धिः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootबुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
उत्तमैःby the best (men)
उत्तमैः:
कर्ता (Agent in passive sense/कर्तृ-करण)
TypeNoun
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; करण/सह-भाव: 'by the best (people)'
परस्वम्another’s property
परस्वम्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootपर-स्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष; Nominative: 'another’s property'
नरकायfor hell
नरकाय:
सम्प्रदान (Sampradāna/Recipient-Purpose)
TypeNoun
Rootनरक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; दत्त/प्रयोजन: 'for hell'
एवindeed/only
एव:
अवधारण (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
परदाराःanother’s wives
परदाराः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootपर-दार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष; Nominative plural: 'another’s wives'
and
:
समुच्चय (Conjunctive)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
मृत्यवेfor death
मृत्यवे:
सम्प्रदान (Sampradāna/Purpose)
TypeNoun
Rootमृत्यु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन; प्रयोजन: 'for death'
Likely Pulastya → Nārada (standard Vāmana Purāṇa dialogue frame; specific attribution not provided in input)
DharmaNon-stealing (asteya)Sexual ethicsKarmic consequence (naraka)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhayanaka", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Ethical life begins at the level of intention (buddhi): even directing one’s mind toward theft or adultery is censured. The verse uses consequence-language (naraka/mṛtyu) to stress that social transgressions are also cosmic violations of ṛta/dharma.

This is dharma-śāstra-like instruction (ācāra) inserted into Purāṇic narration; it is not primarily cosmology (sarga/pratisarga) but normative guidance supporting righteous lineages and kingship (vamśānucarita milieu).

‘Parasva’ and ‘paradāra’ symbolize illegitimate appropriation—of resources and of relational bonds. ‘Naraka’ and ‘mṛtyu’ symbolize spiritual degradation and social self-destruction resulting from violating trust.