HomeVamana PuranaAdh. 14Shloka 30
Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Rules of Purity (Shauca)Rules of Purity (Śauca), Permissible Foods, and the Duties of the Householder and Forest-Dweller

न देवगोब्राह्मणवह्निमार्गे न राजमार्गे न चतुष्पथे च कुर्यादथोत्सर्गमपीह गोष्ठे पूर्वापरां चैव समाश्रितो गाम्

na devagobrāhmaṇavahnimārge na rājamārge na catuṣpathe ca kuryādathotsargamapīha goṣṭhe pūrvāparāṃ caiva samāśrito gām

ไม่พึงทำอุตสรรคะบนทางที่เกี่ยวข้องกับเทวะ โค พราหมณ์ หรือไฟ; ไม่พึงทำบนถนนหลวงของพระราชา และไม่พึงทำที่สี่แยก แม้ในคอกโคก็พึงทำโดยคำนึงถึงแนวทิศตะวันออก–ตะวันตกตามบัญญัติ

not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध particle ‘not’
देव-गो-ब्राह्मण-वह्नि-मार्गेon the path (associated with) gods, cows, Brahmins, and fire
देव-गो-ब्राह्मण-वह्नि-मार्गे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + गो (प्रातिपदिक) + ब्राह्मण (प्रातिपदिक) + वह्नि (प्रातिपदिक) + मार्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m), सप्तमी (Loc, 7th), एकवचन (sg); समाहार-द्वन्द्वः: ‘देवगोब्राह्मणवह्नीनां मार्गः’ = ‘path used for gods/cows/Brahmins/fire’
nor
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; negation
राज-मार्गेon the king’s road
राज-मार्गे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootराज (प्रातिपदिक) + मार्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m), सप्तमी (Loc, 7th), एकवचन (sg); षष्ठी-तत्पुरुषः: ‘राज्ञः मार्गः’
nor
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; negation
चतुष्पथेat a crossroads
चतुष्पथे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootचतुष्पथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m), सप्तमी (Loc, 7th), एकवचन (sg)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; conjunction
कुर्यात्should do
कुर्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन (sg)
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; discourse particle ‘then/now’
उत्सर्गम्discharge/evacuation
उत्सर्गम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootउत्सर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m), द्वितीया (Acc, 2nd), एकवचन (sg)
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; particle ‘also/even’
इहhere
इह:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formअव्यय; deictic adverb ‘here’
गोष्ठेin a cowshed/cattle-pen
गोष्ठे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootगोष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m), सप्तमी (Loc, 7th), एकवचन (sg)
पूर्व-अपराम्front-and-back (both sides)
पूर्व-अपराम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपूर्व (प्रातिपदिक) + अपर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f), द्वितीया (Acc, 2nd), एकवचन (sg); द्वन्द्व-समासः (pair) used adjectivally: ‘front and back (sides)’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; conjunction
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; emphasis ‘indeed/just’
समाश्रितःhaving taken position / having resorted
समाश्रितः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootसम्-आ-श्रि (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past passive participle), पुंलिङ्ग (m), प्रथमा (Nom, 1st), एकवचन (sg); ‘having resorted to/positioned’
गाम्the cow / (here) the ground? (lit. cow)
गाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f), द्वितीया (Acc, 2nd), एकवचन (sg)
Pulastya to Nārada (typical frame; not explicit in the excerpt)
Agni (vahni) (as sacred fire, indirectly referenced)Vishnu (implicit via surrounding ‘Hari’ remembrance)
Ritual Purity (Śauca)Respect for sacred beings (deities, cows, brāhmaṇas, fire)Public order (avoid roads/crossroads)Ācāra (proper conduct)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhayanaka", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Purity rules are framed as non-harm and reverence: avoid defiling sacred presences (deity-space, cows, brāhmaṇas, fire) and avoid causing public nuisance (roads, crossroads). Dharma includes ecological/social cleanliness and respect for what sustains society.

This is ācāra-dharma instruction (supplementary Purāṇic material), not a pañcalakṣaṇa narrative unit. It functions as practical dharma supporting the larger sacred-topography and vrata context.

The prohibited sites represent loci of sanctity (deva/Agni), life-support (go), and spiritual authority (brāhmaṇa), while roads/crossroads represent communal space. Directional discipline (east–west orientation) symbolizes ordered living—aligning bodily acts with cosmic and social order (ṛta/dharma).