HomeVamana PuranaAdh. 68Shloka 56
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Prahlada's Instructions to Bali, Shloka 56

Prahlada’s Instructions to Bali on Vishnu Worship, Monthly Gifts, and Building Hari’s Temple

पुलस्त्य उवाच इत्येवमुक्त्वा वचनं दितीश्वरो वैरोचनं सत्यमनुत्तमं हि संपूजितस्तेन विमुक्तिमाययौ संपूर्णकामो हरिपादभक्तः

pulastya uvāca ityevamuktvā vacanaṃ ditīśvaro vairocanaṃ satyamanuttamaṃ hi saṃpūjitastena vimuktimāyayau saṃpūrṇakāmo haripādabhaktaḥ

ปุลัสตยะกล่าวว่า—ครั้นกล่าวถ้อยคำอันสัตย์และยอดยิ่งแก่ไวโรจนะ (พาลี) เจ้าแห่งไทตยะแล้ว และได้รับการบูชาจากเขา ท่านก็ออกเดินสู่โมกษะ; ความปรารถนาสมบูรณ์ และเป็นภักตะแด่พระบาทของหริ

Pulastya speaking (to Nārada as the larger frame is typically Pulastya–Nārada in Vāmana Purāṇa; addressee not explicitly stated in this verse)
Vishnu
Authority of sage discourseBali (Vairocana) in Purāṇic traditionBhakti to Hari’s feetLiberation (vimukti)Truth and excellence of dharma teaching

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "karuna", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

In Purāṇic usage, “Vairocana” commonly denotes Bali, the grandson of Prahlāda and son of Virocana. The verse explicitly pairs it with “ditīśvara,” confirming the Daitya king identity.

Grammatically, “saṃpūjitaḥ tena” (“honored by him”) points to the speaker/teacher who was honored—Pulastya—followed by “āyayau” (“departed/attained”). Thus the verse narrates Pulastya’s departure to a liberated state, characterized as a devotee of Hari’s feet.

Even within a narrative centered on Bali and Viṣṇu, the Purāṇa highlights the salvific power of bhakti and dharma-teaching: the sage’s true instruction, honored by the Daitya king, culminates in spiritual fulfillment and liberation, reinforcing the text’s devotional-ethical emphasis.