Prahlada’s Instructions to Bali on Vishnu Worship, Monthly Gifts, and Building Hari’s Temple
इत्थं स नृपतिः कृत्वा श्रद्दधानो जितेन्द्रियः ज्यामघो विष्णुनिलयं गत इत्यनुशुश्रुमः
itthaṃ sa nṛpatiḥ kṛtvā śraddadhāno jitendriyaḥ jyāmagho viṣṇunilayaṃ gata ityanuśuśrumaḥ
ดังนี้ พระราชาเจยามฆะ ผู้มีศรัทธาและสำรวมอินทรีย์ ครั้นกระทำเช่นนั้นแล้ว ก็ได้ไปสู่ที่ประทับของพระวิษณุ—ดังที่เราสืบได้ยินตามจารีต
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Jyāmagha functions as a paradigmatic royal devotee: a king who performs the prescribed religious acts with śraddhā and self-restraint, thereby attaining Viṣṇu’s abode. In tīrtha-māhātmya sections, such exempla validate the efficacy of worship, pilgrimage, and temple-support.
It marks received tradition—‘we have heard in succession’—a conventional Purāṇic device that frames the statement as part of an authoritative lineage of narration (śruti-smṛti-itihāsa-purāṇa continuity), rather than a personal claim.
In this verse it is primarily the metaphysical destination (Viṣṇuloka). The surrounding context (next verses) ties that goal to a concrete practice—following the ‘Jyāmagha path’ and establishing/worshiping Hari’s shrine—typical of Vāmana Purāṇa’s linkage of geography and soteriology.