Kali’s Complaint to Brahma and the Arrival of Śrī (Jayaśrī) in Bali’s Court
कुलजो व्यसने मग्नः सखा चार्थबहिः कृतः वृद्धो ज्ञातिर्गुणी विप्रः कीर्तीश्च यशसा सह
kulajo vyasane magnaḥ sakhā cārthabahiḥ kṛtaḥ vṛddho jñātirguṇī vipraḥ kīrtīśca yaśasā saha
ญาติผู้มีชาติกำเนิดดีจมอยู่ในเคราะห์ร้าย; มิตรสหายถูกผลักออกจากความรุ่งเรือง; ญาติผู้ชราและพราหมณ์ผู้ทรงคุณ—พร้อมทั้งเกียรติยศและชื่อเสียง—สิ่งเหล่านี้ล้วนควรธำรงและคุ้มครอง
{ "primaryRasa": "karuna", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The verse groups vulnerable dependents and social bonds that a ruler must actively protect: lineage-relations (jñāti) and political/social allies (sakhā). Their decline signals a breakdown of the king’s sustaining role (bharaṇa) and harms public reputation (kīrti/yaśas).
In Purāṇic rajadharma, the brāhmaṇa represents dharma-preservation through counsel, ritual, and learning. Supporting a ‘guṇī vipra’ is both a moral duty and a stabilizing institution for the realm; neglect diminishes the king’s merit and standing.
Kīrti is immediate renown—what people say and remember in the present—while yaśas is enduring fame/glory that outlasts events. The verse implies that social neglect erodes both present reputation and lasting honor.