Amritbindu
ग्रन्थमभ्यस्य मेधावी ज्ञानविज्ञानतत्परः । पलालमिव धान्यार्थी त्यजेद्ग्रन्थमशेषतः ॥१८॥
ग्रन्थम् । अभ्यस्य । मेधावी । ज्ञान-विज्ञान-तत्परः । पलालम्-इव । धान्य-अर्थी । त्यजेत् । ग्रन्थम् । अशेषतः ॥
grantham abhyasya medhāvī jñānavijñānatatparaḥ | palālam iva dhānyārthī tyajed grantham aśeṣataḥ ||18||
เมื่อศึกษาคัมภีร์แล้ว ผู้มีปัญญาผูกใจในความรู้และการรู้แจ้ง พึงละคัมภีร์เสียทั้งหมด ดุจผู้แสวงหาเมล็ดข้าวย่อมละแกลบ. ๑๘
Having studied the text, the intelligent one—devoted to knowledge and realization—should abandon the text entirely, like one seeking grain (abandons) the chaff.