Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Vishnu Khanda, Shloka 172

मानुषं देहमुत्सृज्य ते विमानान्यथारुहन् । तिर्यग्योनिगता ये च प्रविश्य सरयूं तदा

mānuṣaṃ dehamutsṛjya te vimānānyathāruhan | tiryagyonigatā ye ca praviśya sarayūṃ tadā

ครั้นสละกายมนุษย์แล้ว เขาทั้งหลายก็ขึ้นสู่วิมานทิพย์ และแม้ผู้เกิดในครรภ์สัตว์เดรัจฉาน เมื่อเข้าสู่แม่น้ำสรยูในกาลนั้น ก็ได้รับความยกย่องพ้นเช่นเดียวกัน

mānuṣamhuman
mānuṣam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmānuṣa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (2nd/Accusative), एकवचनम्; (देहम्) विशेषणम्
dehambody
deham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdeha (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (2nd/Accusative), एकवचनम्
utsṛjyahaving cast off
utsṛjya:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootud-√sṛj (धातु) + lyap (कृदन्त-अव्यय)
Formल्यपन्त-अव्यय (gerund/absolutive)
tethey
te:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), बहुवचनम्; सर्वनाम
vimānānicelestial chariots, aerial cars
vimānāni:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvimāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (2nd/Accusative), बहुवचनम्
yathāas, accordingly
yathā:
Sambandha (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: as/according as)
āruhanmounted, ascended
āruhan:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√ruh (धातु)
Formलङ्-लकारः (Imperfect/Past), परस्मैपदम्; प्रथमपुरुषः (3rd person), बहुवचनम्
tiryag-yoni-gatāḥthose who had gone into animal births
tiryag-yoni-gatāḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roottiryak (अव्यय/प्रातिपदिक) + yoni (प्रातिपदिक) + gata (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formसमासः (तत्पुरुषः); भूतकर्मणि कृदन्त (gata); पुल्लिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), बहुवचनम्; विग्रहः: तिर्यग्योनिं गताः
yewho (those who)
ye:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), बहुवचनम्; सर्वनाम (relative)
caand
ca:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
praviśyahaving entered
praviśya:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootpra-√viś (धातु) + lyap (कृदन्त-अव्यय)
Formल्यपन्त-अव्यय (gerund/absolutive)
sarayūmthe Sarayū (river)
sarayūm:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsarayū (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (2nd/Accusative), एकवचनम्
tadāthen
tadā:
Sambandha (Time/काल)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)

Brahmā (deduced, Vaiṣṇavakhaṇḍa narrative attribution)

Tirtha: Sarayū (Ayodhyā)

Type: ghat

Listener: Devotees/sages seeking Ayodhyā’s tīrtha-fruit

Scene: From the river rise radiant vimānas; souls, freed from human and animal embodiments alike, ascend in streams of light; the Sarayū becomes a luminous threshold between earth and heaven.

S
Sarayū
V
Vimāna
T
Tiryag-yoni (animal births)

FAQs

The tīrtha’s grace is presented as universal—capable of elevating even those in non-human births—highlighting the boundless compassion embedded in sacred place theology.

Gopratāra Tīrtha on the Sarayū at Ayodhyā.

Entering/immersing in the Sarayū at the tīrtha is the implied practice.