Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Vishnu Khanda, Shloka 158

शरयूसलिलं रामः पद्भ्यां स समुपास्पृशत् । ततो ब्रह्मा सुरैर्युक्तः स्तोतुं समुपचक्रमे

śarayūsalilaṃ rāmaḥ padbhyāṃ sa samupāspṛśat | tato brahmā surairyuktaḥ stotuṃ samupacakrame

แล้วพระรามทรงแตะต้องสายน้ำแห่งแม่น้ำสรยูด้วยพระบาท; จากนั้นพระพรหมพร้อมด้วยเหล่าเทวะก็เริ่มขับสรรเสริญพระองค์

शरयूसलिलम्the water of the Sarayū
शरयूसलिलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशरयू + सलिल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (शरय्वाः सलिलम् = water of the Sarayū)
रामःRāma
रामः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
पद्भ्याम्with (his) two feet
पद्भ्याम्:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), द्विवचन (Dual)
he
:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootस (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; (emphatic he)
समुपास्पृशत्touched / bathed (by touching)
समुपास्पृशत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + उप + स्पृश् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
ततःthen
ततः:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; कारण/अनन्तरार्थक (then/thereupon)
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सुरैःwith the gods
सुरैः:
Sahakarana (Accompaniment/सहकारक)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
युक्तःaccompanied
युक्तः:
Karta (Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootयुज् (धातु) → युक्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त); पुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (joined/attended)
स्तोतुम्to praise
स्तोतुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootस्तु (धातु) → स्तोतुम् (तुमुन्)
Formकृदन्त; तुमुन्-प्रत्ययान्त (Infinitive); प्रयोजनार्थक (in order to praise)
समुपचक्रमेbegan
समुपचक्रमे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + उप + क्रम् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद

Deductive: Brahmā to Nārada (Vaiṣṇava Khaṇḍa framing); narrative leading into Brahmā’s stuti

Tirtha: Sarayū (Ayodhyā)

Type: ghat

Listener: Pilgrimage audience (not explicit)

Scene: Rāma stands at the Sarayū’s edge, gently touching the water with his feet; ripples glow. Above and around, Brahmā with four faces and the assembled devas raise hands in praise, forming a semicircle of light.

R
Rāma
S
Sarayū
B
Brahmā
D
Devas

FAQs

Contact with a tirtha sanctifies transitions, and divine praise (stuti) is the natural response to the Lord’s sacred act.

The Sarayū river at Ayodhyā, explicitly highlighted through Rāma’s contact with its holy waters.

A tirtha-contact act is implied (upasparśa/snana-related reverence), followed by stuti (hymnic praise) as devotional worship.