Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Vishnu Khanda, Shloka 62

इन्द्र उवाच । लक्ष्मणोत्तिष्ठ शीघ्रं त्वमारोह स्वपदं स्वकम् । देवकार्यं कृतं वीर त्वया रिपुनिषूदन

indra uvāca | lakṣmaṇottiṣṭha śīghraṃ tvamāroha svapadaṃ svakam | devakāryaṃ kṛtaṃ vīra tvayā ripuniṣūdana

พระอินทร์ตรัสว่า “โอ้ลักษมณะ จงลุกขึ้นโดยเร็ว และเสด็จขึ้นสู่ฐานะอันชอบธรรมของตนเถิด โอ้วีรบุรุษ ผู้ปราบศัตรู งานแห่งทวยเทพสำเร็จแล้วด้วยท่าน”

indraḥIndra
indraḥ:
Karta (Speaker/वक्ता)
TypeNoun
Rootindra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
lakṣmaṇaO Lakṣmaṇa
lakṣmaṇa:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootlakṣmaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
uttiṣṭharise/stand up
uttiṣṭha:
Kriya (Command/आज्ञा)
TypeVerb
Rootsthā (धातु) + ut- (उपसर्ग)
Formलोट् (Imperative/आज्ञार्थ), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन
śīghramquickly
śīghram:
Kriya-viseshana (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootśīghra (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण)
tvamyou
tvam:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा, एकवचन
ārohaascend/mount
āroha:
Kriya (Command/आज्ञा)
TypeVerb
Rootruh (धातु) + ā- (उपसर्ग)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन
sva-padamyour own position/place
sva-padam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + pada (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारयः = 'svam padam'
svakamown
svakam:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootsvaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; 'own' (पदं विशेषयति)
deva-kāryamthe gods' task
deva-kāryam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + kārya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः = 'devānāṃ kāryam'
kṛtamhas been done/accomplished
kṛtam:
Kriya (Predicate/विधेय)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; 'done/accomplished'
vīraO hero
vīra:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvīra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
tvayāby you
tvayā:
Karana/Agent-in-passive (Instrumental agent/कर्तृकरण)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया, एकवचन
ripu-niṣūdanaO slayer of enemies
ripu-niṣūdana:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootripu (प्रातिपदिक) + niṣūdana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; तत्पुरुषः = 'ripūṇāṃ niṣūdanaḥ'

Indra (Śakra)

Listener: Lakṣmaṇa

Scene: Indra, radiant and regal, addresses Lakṣmaṇa with urgency and honor, proclaiming the completion of the gods’ work; celestial assembly witnesses the moment of ascent.

I
Indra
L
Lakṣmaṇa

FAQs

Life’s role as service to cosmic order is emphasized; once dharmic duty is fulfilled, one returns to one’s divine station.

Ayodhyā’s sacred setting frames the divine summons, reinforcing the city’s mahātmya through celestial recognition.

None; it is a doctrinal declaration about fulfilled duty and ascent.