Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Vishnu Khanda, Shloka 94

इदं स्थानं महाभाग त्वन्नाम्ना ख्यातिमेष्यति

idaṃ sthānaṃ mahābhāga tvannāmnā khyātimeṣyati

โอ ผู้มีบุญยิ่ง สถานศักดิ์สิทธิ์นี้จักมีชื่อเสียงด้วยนามของท่านเอง

इदम्this
इदम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; सर्वनाम; विशेषणरूपेण
स्थानम्place
स्थानम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsthāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
महाभागO fortunate one
महाभाग:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahā-bhāga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन; महा + भाग (विशेषणपूर्वक संज्ञा)
त्वत्-नाम्नाby your name
त्वत्-नाम्ना:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottvat (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + nāman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (त्वत्-नाम = तव नाम)
ख्यातिम्fame, renown
ख्यातिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkhyāti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
एष्यतिwill attain, will come to
एष्यति:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rooti (धातु)
Formलृट्-लकार (भविष्यत्), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्

Śrībhagavān (implied, continuing the narrative before Agastya’s explicit marker)

Tirtha: Unnamed micro-tīrtha to be known by the devotee’s name (per verse)

Type: kshetra

Listener: Viṣṇuśarmā

Scene: The Lord prophesies that the sacred spot will become renowned by the devotee’s name, marking the birth of a named tīrtha within Ayodhyā.

A
Ayodhyā

FAQs

Holy places become living memorials of devotion; the saint’s name and the tīrtha’s power mutually glorify each other.

A sacred spot in Ayodhyā that will be known by the devotee’s name (contextually leading to the later tīrtha narrative).

None explicitly in this verse; it establishes the future fame and naming of the place.