Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Vishnu Khanda, Shloka 47

तामयोध्यामथ प्राप्तोऽगस्त्यः कुम्भोद्भवो मुनिः । यात्रार्थं तीर्थमाहात्म्यं ज्ञात्वा स्कन्दप्रसादतः

tāmayodhyāmatha prāpto'gastyaḥ kumbhodbhavo muniḥ | yātrārthaṃ tīrthamāhātmyaṃ jñātvā skandaprasādataḥ

แล้วฤๅษีอคัสตยะ ผู้บังเกิดจากหม้อ ได้มาถึงอโยธยานั้น; และด้วยพระกรุณาแห่งสกันทะ ท่านจึงได้รู้มหิมาแห่งทีรถะทั้งหลายเพื่อการจาริกแสวงบุญ

ताम्that (city)
ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; सर्वनाम
अयोध्याम्Ayodhyā
अयोध्याम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअयोध्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; नगर-नाम
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भसूचक (then/now)
प्राप्तःarrived
प्राप्तः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-√आप् (धातु) → प्राप्त (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त); क्रियाविशेषणवत्/विधेय (having arrived)
अगस्त्यःAgastya
अगस्त्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअगस्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ऋषि-नाम
कुम्भ-उद्भवःpot-born (epithet)
कुम्भ-उद्भवः:
Apposition (Samānādhikaraṇa)
TypeNoun
Rootकुम्भ-उद्भव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (कुम्भात् उद्भवः = born from a pot)
मुनिःsage
मुनिः:
Apposition (Samānādhikaraṇa)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
यात्रा-अर्थम्for the purpose of pilgrimage
यात्रा-अर्थम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootयात्रा-अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (यात्रायाः अर्थः = purpose of pilgrimage)
तीर्थ-माहात्म्यम्the glory of the sacred ford
तीर्थ-माहात्म्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतीर्थ-माहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (तीर्थस्य माहात्म्यम् = greatness of the tīrtha)
ज्ञात्वाhaving learned/known
ज्ञात्वा:
Purvakala-Kriya (Prior action)
TypeVerb
Root√ज्ञा (धातु) → ज्ञात्वा (क्त्वान्त)
Formअव्ययकृदन्त (क्त्वा/gerund); पूर्वकालिक क्रिया (having known)
स्कन्द-प्रसादतःthrough Skanda’s grace
स्कन्द-प्रसादतः:
Hetu/Apadana (Cause/Source)
TypeNoun
Rootस्कन्द-प्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (स्कन्दस्य प्रसादः = grace of Skanda); पञ्चमी—हेतु/अपादानार्थ (from/through)

Narrator (contextual, Vaiṣṇavakhaṇḍa—Ayodhyāmāhātmya; speaker not explicit in the snippet)

Tirtha: Ayodhyā-kṣetra tīrthas (collective)

Type: kshetra

Scene: Agastya—short, radiant, carrying kamaṇḍalu—arrives at Ayodhyā’s sacred precincts; an unseen Skanda-bestowed light of understanding descends, visualized as a subtle aura or scriptural radiance around the sage.

A
Ayodhyā
A
Agastya
S
Skanda

FAQs

Pilgrimage becomes fruitful when guided by revealed knowledge of tīrtha-māhātmya, obtained through divine grace.

Ayodhyā and its network of tīrthas, approached by Agastya for yātrā.

The verse frames yātrā (pilgrimage) as the purpose; detailed rites follow in subsequent verses.