Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Vishnu Khanda, Shloka 32

हस्त्यश्वरथपत्त्याढ्या संपदुच्चा च संस्थिता । प्राकाराढ्यप्रतोलीभिस्तोरणैः कांचनप्रभैः

hastyaśvarathapattyāḍhyā saṃpaduccā ca saṃsthitā | prākārāḍhyapratolībhistoraṇaiḥ kāṃcanaprabhaiḥ

อุดมด้วยช้าง ม้า รถศึก และทหารราบ ตั้งมั่นในความมั่งคั่งอันสูงส่ง ประดับด้วยกำแพงป้อมอันแข็งแรง ประตูใหญ่โอ่อ่า และซุ้มโตรณะเรืองรองดุจทองคำ

हस्त्यश्वरथपत्त्याढ्याrich in elephants, horses, chariots, and infantry
हस्त्यश्वरथपत्त्याढ्या:
Viśeṣaṇa (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootहस्ति-अश्व-रथ-पत्ति-आढ्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्; समासः—तत्पुरुषः (हस्त्यश्व-रथ-पत्तिभिः आढ्या)
संपत्prosperity
संपत्:
Apposition (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootसंपद् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्
उच्चाlofty / great
उच्चा:
Viśeṣaṇa (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउच्च (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपातः (conjunction)
संस्थिताwell-established / situated
संस्थिता:
Kriya (Predicative/विधेय)
TypeAdjective
Rootसंस्थित (कृदन्त-प्रातिपदिक; स्था धातु)
Formस्त्रीलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्; भूतकृदन्तः—क्त (past passive participle)
प्राकाराढ्यप्रतोलीभिःwith rich walls and gateways
प्राकाराढ्यप्रतोलीभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootप्राकार-आढ्य-प्रतोली (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, तृतीया, बहुवचनम्; समासः—तत्पुरुषः/कर्मधारय-समुच्चयः (आढ्याः प्राकाराः, प्रतोल्यः च)
तोरणैःwith arches / gateways
तोरणैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतोरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, तृतीया, बहुवचनम्
काञ्चनप्रभैःgolden-shining
काञ्चनप्रभैः:
Viśeṣaṇa (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकाञ्चन-प्रभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, तृतीया, बहुवचनम्; समासः—कर्मधारयः (काञ्चनी प्रभा येषाम्)

Narrator/reciter within Ayodhyāmāhātmya

Tirtha: Ayodhyā

Type: kshetra

Scene: A panoramic view of Ayodhyā: processions of elephants and horses, chariots rolling on broad streets; towering ramparts and monumental gateways; golden arches catching sunlight.

A
Ayodhyā

FAQs

Ayodhyā’s dharmic greatness is reflected not only in sanctity but also in order, protection, and auspicious prosperity.

Ayodhyā, portrayed as a prosperous and well-fortified sacred capital.

None; this is a māhātmya-style descriptive praise of the city’s auspicious features.