Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Vishnu Khanda, Shloka 14

व्यासशिष्यं मुनिवरं सूतं वै रोमहर्षणम् । तं पप्रच्छुर्मुनिवरा भारद्वाजादयोऽमलाः

vyāsaśiṣyaṃ munivaraṃ sūtaṃ vai romaharṣaṇam | taṃ papracchurmunivarā bhāradvājādayo'malāḥ

เหล่ามุนีผู้บริสุทธิ์—ภารทวาชะและท่านอื่นๆ—ได้ซักถามโรมหรรษณะ สุตะผู้ทรงเกียรติ ผู้เป็นศิษย์ของพระวยาสะและเป็นมุนีชั้นเลิศ

व्यासशिष्यम्Vyāsa's disciple
व्यासशिष्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootव्यास-शिष्य (प्रातिपदिक; व्यास + शिष्य)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (व्यासस्य शिष्यः)
मुनिवरम्the best sage
मुनिवरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमुनि-वर (प्रातिपदिक; मुनि + वर)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः (वरः मुनिः)
सूतम्the sūta (bard/charioteer)
सूतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
वैindeed
वै:
Sambandha/Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
रोमहर्षणम्Romaharṣaṇa
रोमहर्षणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरोमहर्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; व्यक्तिनाम
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
पप्रच्छुःasked
पप्रच्छुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रच्छ् (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्शभूत/Perfect), प्रथम-पुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम
मुनिवराःthe best sages
मुनिवराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि-वर (प्रातिपदिक; मुनि + वर)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; कर्मधारयः
भारद्वाजादयःBhāradvāja and others
भारद्वाजादयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभारद्वाज-आदि (प्रातिपदिक; भारद्वाज + आदि)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुषः (भारद्वाजः आदिः येषाम्)
अमलाःpure
अमलाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअमल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (मुनिवराः)

Narrator (Purāṇic frame)

Tirtha: Ayodhyā (contextual, forthcoming)

Type: kshetra

Listener: Bhāradvāja and other munis

Scene: A circle of venerable sages, led by Bhāradvāja, lean slightly forward in attentive inquiry; the sūta sits composed, hands resting on his knees, ready to respond.

V
Vyāsa
R
Romaharṣaṇa (Lomaharṣaṇa)
B
Bhāradvāja

FAQs

Sacred knowledge is approached through humility and inquiry—sages respectfully question an authorized transmitter in the Purāṇic lineage.

Ayodhyā is the implied focus of the section, though this verse sets the narrative frame before the site’s glory is described.

None; the verse establishes the teacher-student lineage and the setting for the forthcoming māhātmya.