Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 79

यतः प्रवृत्तिर्विश्वात्मा यश्चासौ भुवनेश्वरः । न त्वं पूजयसे रुद्रं देवैः संपूज्यते हरः

yataḥ pravṛttirviśvātmā yaścāsau bhuvaneśvaraḥ | na tvaṃ pūjayase rudraṃ devaiḥ saṃpūjyate haraḥ

“พระองค์ผู้เป็นบ่อเกิดแห่งความเคลื่อนไหวทั้งปวง ผู้เป็นอาตมันแห่งจักรวาล ผู้เป็นเจ้าแห่งโลกทั้งหลาย แต่ท่านกลับไม่บูชาพระรุทระ ทั้งที่พระหระได้รับการบูชาอย่างครบถ้วนจากเหล่าเทวะ”

यतःfrom whom; because
यतः:
Hetu (Cause marker)
TypeIndeclinable
Rootयतस् (अव्यय)
Formअव्यय; हेतु-अर्थे (from whom/wherefrom; because)
प्रवृत्तिःorigin, activity, emanation
प्रवृत्तिः:
Karta/Predicate-noun (Subject of implied 'asti')
TypeNoun
Rootप्रवृत्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
विश्वात्माthe soul of the universe
विश्वात्मा:
Samānādhikaraṇa (Apposition to subject)
TypeNoun
Rootविश्वात्मन् (प्रातिपदिक: विश्व + आत्मन्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (विश्वस्य आत्मा)
यःwho
यः:
Karta (Relative subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम
and
:
Connector
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
असौthat (one)
असौ:
Karta (Demonstrative subject)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; निर्देशार्थक (that one)
भुवनेश्वरःlord of the world
भुवनेश्वरः:
Samānādhikaraṇa (Apposition)
TypeNoun
Rootभुवनेश्वर (प्रातिपदिक: भुवन + ईश्वर)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (भुवनस्य ईश्वरः)
not
:
Negation
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
पूजयसेworship (you worship)
पूजयसे:
Kriya (Main verb)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), मध्यमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
रुद्रम्Rudra
रुद्रम्:
Karman (Object)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
देवैःby the gods
देवैः:
Karana/Agent in passive (Instrumental: by the gods)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
संपूज्यतेis duly worshipped
संपूज्यते:
Kriya (Passive verb)
TypeVerb
Rootसम्-पूज् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive)
हरःHara (Śiva)
हरः:
Karta (Subject of passive clause)
TypeNoun
Rootहर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Mahāmuni (contextually Dadhīci)

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Dakṣa (with devas as witnesses)

Scene: Dadhīci points beyond the assembly as if indicating the unseen cosmic source of all motion; the gods appear reverent, while Dakṣa stands isolated by his refusal to worship Rudra.

R
Rudra
H
Hara
D
Devas
B
Bhuvaneśvara

FAQs

The supreme Lord who sustains cosmic activity is worthy of worship; refusing him out of ego contradicts the reverence shown by the devas.

Vastrāpathakṣetra (Prabhāsa) is the implied sacred setting where Śiva’s supremacy and rightful worship are affirmed.

The verse urges pūjā of Rudra/Hara, but does not specify a particular ritual item or vow.