Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 7

विभजात्मानमित्युक्त्वा ब्रह्मा चांतर्दधे भयात् । तथोक्तोसौ द्विधा स्त्रीत्वं पुरुषत्वं तथाऽकरोत्

vibhajātmānamityuktvā brahmā cāṃtardadhe bhayāt | tathoktosau dvidhā strītvaṃ puruṣatvaṃ tathā'karot

ตรัสว่า “จงแบ่งตนเอง” แล้วพระพรหมก็อันตรธานไปด้วยความหวาดกลัว ครั้นได้รับพระบัญชานั้น พระรุทระก็แยกเป็นสองภาวะ คือความเป็นสตรีและความเป็นบุรุษ

vibhajadivide
vibhaja:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvi + √bhaj (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपद
ātmānamyourself
ātmānam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
itithus
iti:
Sambandha/Particle (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण/इति-निपात (quotative particle)
uktvāhaving said
uktvā:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव
brahmāBrahmā
brahmā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
caand
ca:
Sambandha/Particle (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
antardadhehid himself / disappeared
antardadhe:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootantar + √dhā (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद
bhayātfrom fear
bhayāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootbhaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन
tathāthus
tathā:
Sambandha/Particle (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
uktaḥhaving been told
uktaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Root√vac (धातु) → ukta (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
asauhe (that one)
asau:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasau (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
dvidhāin two parts
dvidhā:
Sambandha/Particle (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootdvidhā (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: in two ways)
strītvamwomanhood
strītvam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootstrī + -tva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; भाववाचक तद्धितान्त
puruṣatvammanhood
puruṣatvam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpuruṣa + -tva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; भाववाचक तद्धितान्त
tathāaccordingly
tathā:
Sambandha/Particle (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
akarotmade / did
akarot:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद

Narrator (Purāṇic narrator in Prabhāsa Khaṇḍa context; exact speaker not explicit in snippet)

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra

Type: kshetra

Scene: Brahmā, startled, gestures ‘vibhaja ātmānam’ and vanishes into subtle space; Rudra stands center, then splits into distinct feminine and masculine forms, the divide shown as a luminous seam.

B
Brahmā
R
Rudra

FAQs

Creation unfolds through polarity and complementarity—male and female—within the one divine reality.

The setting is the Vastrāpatha sacred field (kṣetra) described in Prabhāsa Khaṇḍa.

None; the verse explains a metaphysical origin-event rather than a ritual rule.