Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 66

दधानं चोरसा मालां विशालां हेमनिर्मिताम् । ईषत्स्मितं सुबिंबोष्ठं नूपुरारावशोभितम्

dadhānaṃ corasā mālāṃ viśālāṃ hemanirmitām | īṣatsmitaṃ subiṃboṣṭhaṃ nūpurārāvaśobhitam

นางสวมพวงมาลัยกว้างทำด้วยทองไว้บนอุระ. ด้วยรอยยิ้มแผ่วเบา ริมฝีปากดุจผลพิมพา (บิมพะ) สุก และเสียงนูปุระที่กังวานไพเราะ ทำให้นางยิ่งผ่องพราย.

दधानम्bearing
दधानम्:
Viśeṣaṇa
TypeAdjective
Root√धा (धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचनम्; शतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्तः (present participle): ‘bearing/holding’
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
उरसाon/with the chest
उरसा:
Adhikaraṇa/Upādhi (Locative sense via instrument: on the chest)
TypeNoun
Rootउरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचनम्
मालाम्garland
मालाम्:
Karma
TypeNoun
Rootमाला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचनम्
विशालाम्large
विशालाम्:
Viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootविशाल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचनम्; विशेषणम् (qualifying मालाम्)
हेमनिर्मिताम्made of gold
हेमनिर्मिताम्:
Viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootहेम-निर्मित (प्रातिपदिक); हेम (noun) + निर्मित (कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचनम्; क्त-प्रत्ययान्त; विशेषणम् (qualifying मालाम्); समासः—तत्पुरुषः: ‘हेम्ना निर्मिता’
ईषत्स्मितम्slightly smiling
ईषत्स्मितम्:
Viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootईषत्-स्मित (प्रातिपदिक); ईषत् (अव्यय) + स्मित (कृदन्त/adj)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचनम्; विशेषणम्; अव्ययीभावसमासः: ‘slightly smiling’
सुबिंबोष्ठम्with beautiful bimba-like lips
सुबिंबोष्ठम्:
Viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootसु-बिम्ब-ओष्ठ (प्रातिपदिक); सु (अव्यय-पूर्वपद) + बिम्ब (noun) + ओष्ठ (noun)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचनम्; विशेषणम्; समासः—तत्पुरुषः/कर्मधारयभावः: ‘बिम्बवत् (सुन्दर) ओष्ठः’
नूपुरारावशोभितम्adorned by the sound of anklets
नूपुरारावशोभितम्:
Viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootनूपुर-आराव-शोभित (प्रातिपदिक); नूपुर (noun) + आराव (noun) + शोभित (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचनम्; क्त-प्रत्ययान्त; विशेषणम्; समासः—तत्पुरुषः: ‘नूपुराणाम् आरावेण शोभितम्’

Narrator (contextual; likely Sārasvata continuing the narration)

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis (frame implied)

Scene: Close, sensuous iconographic detail: a broad golden garland across the chest, a faint smile, ripe bimba-like lips, and anklets whose sweet sound enhances her radiance.

D
Devī (Pārvatī/Umā)

FAQs

Divine beauty is presented as a doorway to devotion—darśana (sacred sight) awakens reverence and steadies the mind toward worship.

The verse occurs within the Vastrāpathakṣetra Māhātmya (Prabhāsa Khaṇḍa), framing the Goddess’s appearance as part of the sacred-place glorification.

No direct ritual is prescribed here; it is a dhyāna-oriented description supporting contemplative visualization of the Devī.