Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 36

तस्य तद्वाक्यमाकर्ण्य सा देवी शंकरप्रिया । विनिंद्य पितरं दक्षं ध्यात्वा देवं महेश्वरम्

tasya tadvākyamākarṇya sā devī śaṃkarapriyā | viniṃdya pitaraṃ dakṣaṃ dhyātvā devaṃ maheśvaram

ครั้นได้ยินถ้อยคำนั้น เทวีผู้เป็นที่รักของศังกระได้ตำหนิบิดาคือทักษะ แล้วเพ่งภาวนาต่อพระมหेशวร ตั้งจิตไว้แต่พระศิวะเพียงองค์เดียว

tasyaof him
tasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (Genitive), एकवचन
tatthat
tat:
Qualifier (विशेषण)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, द्वितीया (Accusative), एकवचन, नपुंसकलिङ्ग; वाक्यम्-विशेषण
vākyamspeech/words
vākyam:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvākya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
ākarṇyahaving heard
ākarṇya:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootā-√kṛ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), ‘आकर्ण्य’ = ‘श्रुत्वा/आकर्ण्य’ (having heard)
she
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा (Nominative), एकवचन, स्त्रीलिङ्ग
devīthe goddess
devī:
Apposition (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन
śaṃkara-priyābeloved of Śaṅkara
śaṃkara-priyā:
Qualifier (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśaṃkara (प्रातिपदिक) + priyā (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी: ‘शंकरस्य प्रिया’); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन
viniṃdyahaving censured
viniṃdya:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootvi-√nind (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund): ‘निन्दित्वा’
pitaramfather
pitaram:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
dakṣamDakṣa
dakṣam:
Apposition to object (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootdakṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; विशेष्य-समानााधिकरणे पितरम्
dhyātvāhaving meditated on
dhyātvā:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√dhyai (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund)
devamthe god
devam:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
maheśvaramMaheśvara (Śiva)
maheśvaram:
Apposition to object (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootmaheśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; देवम्-समानााधिकरण

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating (contextual narration within Prabhāsa Khaṇḍa Māhātmya)

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra

Type: kshetra

Scene: Satī, serene yet firm, turns away from Dakṣa; her gaze becomes inward as she meditates on Maheśvara, with a subtle aura or liṅga-vision indicating her fixed mind.

D
Devī (Satī)
Ś
Śaṅkara
M
Maheśvara (Śiva)
D
Dakṣa

FAQs

Unwavering devotion to Śiva and dharmic refusal to support blasphemy, even when it comes from one’s own family.

The narrative occurs within the Vastrāpathakṣetra Māhātmya of Prabhāsa, framing the episode as part of the sacred greatness of this kṣetra.

No explicit rite is prescribed in this verse; it emphasizes inner worship—dhyāna (meditation) on Maheśvara.