न बिभेति नरो यस्तु तस्याग्रे संभवाम्यहम् । हंतकारो गवां यस्तु नैवेद्यं मम वल्लभम्
na bibheti naro yastu tasyāgre saṃbhavāmyaham | haṃtakāro gavāṃ yastu naivedyaṃ mama vallabham
บุรุษผู้ไม่หวาดกลัว เราปรากฏต่อหน้าเขา แต่ผู้ใดเป็นผู้ฆ่าโค นิเวทยะ (เครื่องบูชาอาหาร) ของเขาไม่เป็นที่รักของเรา
Śaṅkara (Śiva)
Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Devī/Pārvatī
Scene: Śiva’s epiphany before a fearless devotee: the devotee stands steady, eyes calm; behind him a protected cow and calf. In contrast, a shadowy figure representing go-hatyā is shown turned away from the altar, with naivedya left untouched.
Fearlessness rooted in dharma is honored, while violence such as cow-killing obstructs the fruit of worship.
The discourse is situated in the Vastrāpatha-kṣetra Māhātmya (Prabhāsa Khaṇḍa).
Naivedya is not spiritually pleasing when offered by one guilty of grave violence like killing cows.