Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 172

कैलासशिखरासीनो देवदेवो जगद्गुरुः । उमया सह संतुष्टो नन्दिभद्रादिभिर्वृतः

kailāsaśikharāsīno devadevo jagadguruḥ | umayā saha saṃtuṣṭo nandibhadrādibhirvṛtaḥ

ประทับนั่งบนยอดไกรลาส เทวะเหนือเทวะ ผู้เป็นครูแห่งโลก พระมหาเทวะทรงพอพระทัยร่วมกับพระอุมา รายล้อมด้วยนันทิ ภัทรา และหมู่อื่น ๆ

कैलासशिखरासीनःseated on the peak of Kailāsa
कैलासशिखरासीनः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकैलास-शिखर-आसीन (प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त ‘आसीन’ (आस् धातु), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सप्तमी-तत्पुरुषः (कैलासशिखरे आसीनः)
देवदेवःgod of gods
देवदेवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव-देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (देवानां देवः)
जगद्गुरुःteacher of the world
जगद्गुरुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजगत्-गुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (जगतः गुरुः)
उमयाwith Umā
उमया:
Sahakaraka (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Rootउमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (सह/करण), एकवचन
सहtogether with
सह:
Sambandha (Particle/उपपद)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय, सहार्थक उपपद (postposition)
संतुष्टःpleased/content
संतुष्टः:
Karya/Predicative (विधेय)
TypeAdjective
Rootसम्-तुष् (धातु) + क्त (कृत्)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
नन्दिभद्रादिभिःby Nandibhadra and others
नन्दिभद्रादिभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootनन्दिभद्र-आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन; ‘आदि’समूहवाचकः (नन्दिभद्रः आदिः येषाम्)
वृतःsurrounded
वृतः:
Karya/Predicative (विधेय)
TypeAdjective
Rootवृ (धातु) + क्त (कृत्)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अर्थः ‘surrounded’

Narrator (Purāṇic narrator within Prabhāsa Khaṇḍa; exact speaker not explicit in the snippet)

Scene: Śiva seated on the snowy peak of Kailāsa with Umā beside him, serene and satisfied; Nandī and attendant gaṇas (including Bhadrā and others) form a protective, celebratory circle; crystalline mountains, matted locks, crescent moon, and tiger-skin motifs implied.

K
Kailāsa
Ś
Śiva (Devadeva)
U
Umā (Pārvatī)
N
Nandī
B
Bhadrā

FAQs

The highest refuge is the divine presence—Śiva with Śakti—depicted as serene sovereignty beyond conflict.

Kailāsa is referenced as Śiva’s abode; the surrounding section’s primary sacred geography is Vastrāpathakṣetra in Prabhāsa.

None.