Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 102

दंष्ट्राकरालं दुष्प्रेक्ष्यं शंखचक्रधरं प्रभुम् । दण्डहस्तं महानादं शार्ङ्गिणं भूतिभूषणम्

daṃṣṭrākarālaṃ duṣprekṣyaṃ śaṃkhacakradharaṃ prabhum | daṇḍahastaṃ mahānādaṃ śārṅgiṇaṃ bhūtibhūṣaṇam

พระองค์มีเขี้ยวโผล่ดุจคมเขา น่าสะพรึงและยากแก่การเพ่งมอง; พระผู้เป็นเจ้าทรงถือสังข์และจักร ทรงถือคทาในพระหัตถ์ เปล่งมหานาทกึกก้อง ทรงธนูศารฺงคะ และประดับด้วยวิภูติคือเถ้าศักดิ์สิทธิ์

दंष्ट्राकरालम्with terrifying fangs
दंष्ट्राकरालम्:
Karma-samānādhikaraṇa (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootदंष्ट्रा-कराल (प्रातिपदिक; दंष्ट्रा + कराल)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
दुष्प्रेक्ष्यम्hard to behold
दुष्प्रेक्ष्यम्:
Karma-samānādhikaraṇa (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootदुर्-प्रेक्ष्य (कृदन्त-प्रातिपदिक; दुर् + √ईक्ष् + यत्/ण्यत्)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कृदन्त (gerundive: ‘hard to look at’)
शंखचक्रधरम्bearing conch and discus
शंखचक्रधरम्:
Karma-samānādhikaraṇa (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootशंख-चक्र-धर (प्रातिपदिक; शंख + चक्र + धर)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
प्रभुम्the lord
प्रभुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; (अत्र विशेष्यरूपेण)
दण्डहस्तम्with a staff in hand
दण्डहस्तम्:
Karma-samānādhikaraṇa (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootदण्ड-हस्त (प्रातिपदिक; दण्ड + हस्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
महानादम्of great roar
महानादम्:
Karma-samānādhikaraṇa (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootमहा-नाद (प्रातिपदिक; महा + नाद)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
शार्ङ्गिणम्the bearer of Śārṅga (bow)
शार्ङ्गिणम्:
Karma-samānādhikaraṇa (Object qualifier)
TypeNoun
Rootशार्ङ्गिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘शार्ङ्ग’धनुर्धरः (epithet)
भूतिभूषणम्adorned with sacred ash/with splendor as ornament
भूतिभूषणम्:
Karma-samānādhikaraṇa (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootभूति-भूषण (प्रातिपदिक; भूति + भूषण)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण

Sārasvata (descriptive narration)

Tirtha: Gaṅgādvāra (contextual)

Type: kshetra

Listener: Audience of the māhātmya (contextual)

Scene: A fearsome deity with protruding fangs, hard-to-gaze visage, holding conch and discus, a staff, and the Śārṅga bow; body marked with sacred ash, roaring like thunder.

R
Rudra/Vīrabhadra (described)
Ś
Śārṅga (bow)
Ś
Śaṅkha
C
Cakra
B
Bhūti (vibhūti)

FAQs

The divine protector can assume terrifying forms to subdue adharma; sacred ash signifies transcendence over ego and ritualistic pride.

The broader frame is Prabhāsa-kṣetra (Vastrāpathakṣetra-māhātmya), though this verse emphasizes divine form rather than a locale.

None explicitly; “bhūti” (sacred ash) appears as an emblematic adornment rather than a prescribed rite.