Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 32

परिणीता तु सा तेन भोजराजेन सुन्दरी । मृगीमुखीति विख्याता देवी सा भुवनेश्वरी

pariṇītā tu sā tena bhojarājena sundarī | mṛgīmukhīti vikhyātā devī sā bhuvaneśvarī

นางผู้เลอโฉมถูกพระเจ้าภชราชอภิเษกสมรส และเป็นที่เลื่องลือว่า “มฤคีมุขี” (พักตร์ดุจเนื้อทราย) นางนั้นเป็นเทวี—คือพระภูวเนศวรีเอง

pariṇītāwas married
pariṇītā:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√nī (नी) + pari- (उपसर्ग) (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त past participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; 'married/led around (in marriage)'
tuindeed
tu:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (particle: 'indeed/but')
she
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
tenaby him
tena:
Karana (Agent in passive/कर्ता-करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; सर्वनाम
bhojarājenaby King Bhoja
bhojarājena:
Karana (Agent in passive/कर्ता-करण)
TypeNoun
Rootbhoja + rāja (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; तत्पुरुष-समास ('Bhoja-king')
sundarībeautiful
sundarī:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsundarī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (apposition to sā)
mṛgīmukhīDoe-faced (name/epithet)
mṛgīmukhī:
Karta (Predicate nominal/विधेय)
TypeNoun
Rootmṛgī + mukhī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारय-समास ('doe-faced')
itithus
iti:
Sambandha (Quotation marker/इति)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण/इति-निपात (quotative particle)
vikhyātāwas renowned
vikhyātā:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootvi + √khyā (ख्या) (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त past participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; 'became renowned/was known'
devīgoddess
devī:
Karta (Predicate nominal/विधेय)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विधेय (apposition)
she
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
bhuvaneśvarīLady of the worlds
bhuvaneśvarī:
Karta (Predicate nominal/विधेय)
TypeNoun
Rootbhuvana + īśvarī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष ('mistress of the worlds')

Narrator (contextual; within Prabhāsa-khaṇḍa māhātmya narration)

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra

Type: kshetra

Scene: King Bhoja ceremonially weds the radiant doe-faced woman; her visage is gentle like a deer, yet she is revealed as Bhuvaneśvarī, the world-sovereign goddess, with a subtle cosmic aura behind the bridal scene.

B
Bhojarāja
M
Mṛgīmukhī
B
Bhuvaneśvarī (Devī)

FAQs

The tīrtha narrative culminates in divine revelation: the transformed woman is linked to Devī, showing sacred places as stages for Śakti’s manifestation.

Vastrāpatha-kṣetra’s sanctity is implied as the cause behind her exalted, divine identity and fame.

None; the verse records the narrative outcome—marriage to Bhojarāja and her recognition as Mṛgīmukhī/Bhuvaneśvarī.