तवास्मिवादी दुष्टात्मा हतो लोकविरोधकः । देहं तस्य गृहीत्वाग्नौ प्रविष्टाहं नृपोत्तम
tavāsmivādī duṣṭātmā hato lokavirodhakaḥ | dehaṃ tasya gṛhītvāgnau praviṣṭāhaṃ nṛpottama
วิญญาณชั่วร้ายนั้น ผู้พร่ำบอกเสมอว่า 'ข้าเป็นของเจ้า' ได้ถูกสังหารในฐานะศัตรูของปวงชน ข้าพระองค์นำร่างของเขาเข้าสู่กองไฟ ข้าแต่ราชาผู้ประเสริฐ
Mṛgyu
Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra (Prabhāsa)
Type: kshetra
Listener: Nṛpottama (the king addressed within the story)
Scene: A queen (or devoted wife) addresses a king, recounting how a wicked, people-oppressing man was slain; she then lifts his body and steps into a blazing funeral pyre, the court and priests watching in stunned silence.
Adharma culminates in social hostility and destruction; extreme ends are portrayed as the bitter fruit of cruelty and irreverence.
The chapter belongs to the Vastrāpatha-kṣetra Māhātmya within Prabhāsa Khaṇḍa; this verse narrates the climax of the cautionary tale.
No prescriptive ritual is given here; it describes an act of entering fire (agnipraveśa) as part of the narrative.