Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 45

न भुंक्ते पृथिवीपालो न राज्यं बहु मन्यते । न दारैर्विद्यते कार्यं नाश्वैर्न च गजै रथैः

na bhuṃkte pṛthivīpālo na rājyaṃ bahu manyate | na dārairvidyate kāryaṃ nāśvairna ca gajai rathaiḥ

ผู้พิทักษ์แผ่นดินมิได้เสวยอาหาร และมิได้เห็นว่าราชสมบัติยิ่งใหญ่ เขามิได้เห็นกิจอันใดในภรรยา ทั้งในม้า ช้าง หรือราชรถ

nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
bhuṃkteenjoys/consumes
bhuṃkte:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhuj (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
pṛthivīpālaḥking (protector of the earth)
pṛthivīpālaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpṛthivī (प्रातिपदिक) + pāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पृथिव्याः पालः)
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
rājyamkingdom
rājyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootrājya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन
bahumuch/greatly
bahu:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootbahu (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; विशेषणम् (राज्यम्)
manyatethinks/esteems
manyate:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootman (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
dāraiḥwith wives
dāraiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootdāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd case), बहुवचन
vidyateexists/is found
vidyate:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootvid (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद; भावे/कर्मणि प्रयोगः (exists/is found)
kāryampurpose/need
kāryam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkārya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
aśvaiḥwith horses
aśvaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootaśva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd case), बहुवचन
nanor/not
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
gajaiḥwith elephants
gajaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootgaja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd case), बहुवचन
rathaiḥwith chariots
rathaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootratha (प्रातिपदik)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd case), बहुवचन

Narrator (Purāṇic reciter, contextually Sūta-like narration)

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra

Type: kshetra

Listener: null

Scene: The king sits with untouched food, crown set aside, gaze fixed toward the silent hybrid woman; behind him, symbols of power—horses, elephants, chariots—fade into irrelevance.

P
pṛthivīpāla (king)

FAQs

True value is not in sovereignty or luxury; compassion and dharma can eclipse worldly attachments.

The episode belongs to Prabhāsa Kṣetra’s Vastrāpathakṣetra Māhātmya.

No ritual is prescribed; it portrays inner renunciation triggered by a sacred-miraculous encounter.