Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 29

अहोरात्रेण संप्राप्तं बहुव्याधजनाग्रतः । अश्वाधिरूढो बलवान्भोजराजो ययौ स्वयम्

ahorātreṇa saṃprāptaṃ bahuvyādhajanāgrataḥ | aśvādhirūḍho balavānbhojarājo yayau svayam

ภายในวันและคืนเดียว โดยมีหมู่นายพรานมากมายอยู่เบื้องหน้า พระราชาโภชผู้ทรงเดชเองก็ทรงม้าพลันเสด็จออกไป.

अहोरात्रेणwithin a day and night
अहोरात्रेण:
Kāla (Time/काल)
TypeNoun
Rootअहः (प्रातिपदिक) + रात्रि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन; द्वन्द्व-समास (day-and-night)
संप्राप्तम्having arrived / arrived
संप्राप्तम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial participle)
TypeAdjective
Rootसम् + प्र + आप् (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय, past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (absolutive sense: 'having arrived/arrived')
बहुव्याधजनmany hunters (people)
बहुव्याधजन:
Sambandha (Compound member)
TypeNoun
Rootबहु (प्रातिपदिक) + व्याध (प्रातिपदिक) + जन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; कर्मधारय-समास (many-hunters-people = many hunters)
अग्रतःin front, ahead
अग्रतः:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअग्रतः (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb: 'in front of')
अश्वhorse
अश्व:
Sambandha (Compound member)
TypeNoun
Rootअश्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; समास-पूर्वपद
अधिरूढःmounted (upon)
अधिरूढः:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअधि + रुह् (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय, past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; 'भोजराजः' इति विशेषण
बलवान्strong, powerful
बलवान्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootबलवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; 'भोजराजः' इति विशेषण
भोजराजःthe Bhoja king
भोजराजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभोज (प्रातिपदिक) + राज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (king of the Bhojas)
ययौwent
ययौ:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
स्वयम्himself
स्वयम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formस्वयम्-शब्दः (indeclinable: 'oneself')

Unspecified (Purāṇic narrator within Prabhāsa-khaṇḍa)

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra (Prabhāsa)

Type: kshetra

Scene: A powerful king rides out swiftly, hunters massed ahead, the journey compressed into a day and night—dust, urgency, and the pull of the forested sacred mountain ahead.

B
Bhojarāja
V
vyādha (hunters)

FAQs

Even royal initiative and speed unfold within the larger destiny of a sacred place, where extraordinary revelations become possible.

Vastrāpathakṣetra in the Prabhāsa sacred region.

None in this verse; it narrates the king’s swift departure and entourage.