Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 6

कृत्वा महीमल्पतरां वपुः कृत्वा तु वामनम् । पदत्रयं याचयित्वा विश्वरूपमगाः कथम्

kṛtvā mahīmalpatarāṃ vapuḥ kṛtvā tu vāmanam | padatrayaṃ yācayitvā viśvarūpamagāḥ katham

เมื่อทรงทำให้แผ่นดินดูเล็กลงและทรงรับกายเป็นวามนะ แล้วทรงขอเพียงสามก้าว ไฉนภายหลังจึงทรงปรากฏเป็นวิศวรูปอันครอบจักรวาล?

kṛtvāhaving made
kṛtvā:
Purvakala (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव
mahīmthe earth
mahīm:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmahī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्म
alpatarāmsmaller / very small
alpatarām:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootalpa-tara (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; तृतीय-तुलनात्मक (comparative) विशेषण
vapuḥbody / form
vapuḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvapus (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्म
kṛtvāhaving made
kṛtvā:
Purvakala (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव
tubut / indeed
tu:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय (particle: but/indeed)
vāmanamVāmana (dwarf form)
vāmanam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvāmana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्म (रूप-निर्देश)
pada-trayamthree steps
pada-trayam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpada + traya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; द्विगु-समास (त्रीणि पदानि)
yācayitvāhaving asked/begged for
yācayitvā:
Purvakala (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootyāc (धातु)
Formणिच्-प्रयोग (causative) + क्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव
viśva-rūpamuniversal form
viśva-rūpam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootviśva + rūpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्मधारय (विश्वं रूपं)
agāḥyou went / you became
agāḥ:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formलुङ् (Aorist), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
kathamhow?
katham:
Prashna (Interrogative/प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootkatham (अव्यय)
Formप्रश्न-अव्यय (interrogative adverb)

Bāṇa (Bali’s son)

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A sage or interlocutor questions the Lord: the dwarf Vāmana who asked three steps suddenly manifests as towering Trivikrama/Viśvarūpa spanning worlds, with the earth appearing small beneath his feet.

B
Bāṇa
V
Vāmana (Viṣṇu)
V
Viśvarūpa
E
Earth (Mahī)

FAQs

The Divine can appear humble to receive a gift and yet be limitless—teaching that God’s forms serve dharma and the devotee’s transformation.

The dialogue is preserved in the Vastrāpathakṣetra Māhātmya of Prabhāsa Khaṇḍa, contributing to the sacred prestige of the region.

The verse references the act of asking and granting ‘three steps’—a model for vowed gifting (dāna) and keeping one’s word.