Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 39

तद्भक्त्या सकलानर्थान्प्राप्नोति पुरुषोत्तमः । पुराणवाचिने दद्याद्गोभूस्वर्णविभूषणम्

tadbhaktyā sakalānarthānprāpnoti puruṣottamaḥ | purāṇavācine dadyādgobhūsvarṇavibhūṣaṇam

ด้วยภักตินั้น บุรุษผู้ประเสริฐย่อมบรรลุสิ่งมงคลอันพึงปรารถนาทั้งปวง และพึงถวายทานแก่ผู้แสดงปุราณะ เช่น โค ที่ดิน ทองคำ และเครื่องประดับ

तत्of that
तत्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सम्बन्धे (genitive relation)
भक्त्याby devotion
भक्त्या:
Karana/Hetu (Instrument/Cause/करण-हेतु)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; करण/हेतु-अर्थे (instrument/cause)
सकलान्all
सकलान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसकल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन; विशेषणम्
अर्थान्purposes/objects
अर्थान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन; कर्मपदम्
प्राप्नोतिattains
प्राप्नोति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
पुरुषोत्तमःthe Supreme Person
पुरुषोत्तमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुरुष + उत्तम (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्तृपदम्
पुराणवाचिनेto the reciter of the Purāṇa
पुराणवाचिने:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootपुराण + वाचिन् (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; सम्प्रदानार्थे (dative)
दद्यात्should give
दद्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
गोभूस्वर्णविभूषणम्cows, land, gold, and ornaments
गोभूस्वर्णविभूषणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगो + भू + स्वर्ण + विभूषण (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; दानवस्तु (object of giving)

Īśvara

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra kathā-sevā (supporting the Purāṇa-vācaka)

Type: kshetra

Scene: A Purāṇa-reciter seated with manuscript; devotees approach offering a cow led by rope, a deed-scroll symbolizing land, gold coins, and ornaments on a tray; the atmosphere is celebratory yet reverent.

P
Purāṇa-vācin

FAQs

Devotion bears tangible and spiritual fruits, and dharma is strengthened by supporting teachers of sacred lore.

The teaching remains the phalaśruti of Vastrāpathakṣetra in Prabhāsa-kṣetra.

Dāna to the Purāṇa-reciter: cows (go), land (bhū), gold (svarṇa), and ornaments (vibhūṣaṇa).