Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 20

बलिरुवाच । सुतलस्थस्य मे नाथ कथं चरणयोस्तव । दर्शनं पूजनं भोगो निवसामि यथासुखम्

baliruvāca | sutalasthasya me nātha kathaṃ caraṇayostava | darśanaṃ pūjanaṃ bhogo nivasāmi yathāsukham

บาลีกล่าวว่า “ข้าแต่องค์นาถ หากข้าพเจ้าต้องอยู่ในสุทละ แล้วข้าพเจ้าจะได้เห็นพระบาทของพระองค์ บูชา และเสวยสุขแห่งพระสถิตใกล้ชิดได้อย่างไร เพื่อจะได้อยู่โดยผาสุก?”

बलिःBali
बलिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
सुतलस्थस्यof me who am in Sutala
सुतलस्थस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootसुतल-स्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; विशेषणम् (मे)
मेof me / my
मे:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
नाथO Lord
नाथ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
कथम्how
कथम्:
Prashna (Interrogative/प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रश्नार्थक क्रियाविशेषण (interrogative adverb)
चरणयोःat (your) feet
चरणयोः:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootचरण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), द्विवचन
तवyour
तव:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
दर्शनम्seeing / audience
दर्शनम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
पूजनम्worship
पूजनम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपूजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
भोगःenjoyment
भोगः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
निवसामिI dwell / live
निवसामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि-वस् (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन
यथासुखम्comfortably / as I please
यथासुखम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा-सुख (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावसमास; अव्ययवत् प्रयोगः (adverbial)

Bali

Tirtha: Sutala

Type: kshetra

Listener: Trivikrama/Vāmana (Bhagavān)

Scene: Bali, humbled yet ardent, asks how he can behold the Lord’s feet and worship if confined to Sutala; his posture is pleading, eyes fixed on the divine feet, embodying surrender.

B
Bali
N
Nātha (Viṣṇu)
S
Sutala
C
Caraṇa (Lord’s feet)
P
Pūjā
D
Darśana

FAQs

True devotion seeks continued darśana and worship even amid exile or hardship; bhakti turns any realm into a place of spiritual refuge.

The immediate reference is Sutala (a nether realm), while the overarching text belongs to the Vastrāpathakṣetra-māhātmya in Prabhāsa.

Worship (pūjana) and the pursuit of darśana are implied as Bali’s ongoing devotional practice.